1934 / 50 p. 4 (Deutscher Reichsanzeiger, Wed, 28 Feb 1934 18:00:01 GMT) scan diff

A

‘Msitwn:.

ä i è t werden.

i igen dex nächstfolgenden Unterziffer festgeseß en. S U GULO seine nie renden Dauerkürzungsrechte gegen

f odex mehrere zu dessen Verfügung gehaltene

ä j i den Be xäume zu verlangen, die nah i Der ausländische Bankgläubiger ist d O über einem einzelnen deutschen cte auf e

itlini entrier ocate).

E I aon iffer 17 des vorliegenden Abkommens ernannten,

i L stimmungen der Ziffer 17 de rlieg 4 lens. Fritannten,

E Y way O isna@ule ‘vertretenden Delegierten tw e

E R Juli 1934 und 16. Oktober 1934 und bei ae cia A n,

fünften þ nit dem Deutschen Ausschuß un M j j Beratung mit dem Deut] „un i N L hen nâdsten Zeitabschnitt vorzunehmenden A a n Be i von dem ab diese Kürzung wirksam werden soll. Zeigt der na E O: daß nah einer ihm von der Reichsbank zugegangenen A Fei E A ena A der von den Delegierten für irgendeinen Y A dies elg E ilieitung e aSin Devisen niht verfügbar sein werden, 10 O ( im Sinne der Bestimmungen der Ziffer 16 (5) dieses A G iribainatiós bax ‘von (b) Jede derartige Kürzung ist in Form eines S ifi E be: aus» diesem oder einem der früheren Abkommen erfaßten, e tg N Q Wo Kredit» ländishen Bankgläubigers (unter Auss{hluß der ed A M a s ein b t A G.) festzuseßen wobei jede derartige Kreditlinte es eto bai 9 doc sb tit “mit dem der Beitritt zu einem der E Na stta 0 A er Mit der Maßgabe daß keine der von diejem E E Wlofsen früheren Abkommen erfaßte Kreditlinie in E ‘ke E bet i werden darf, bevor die Laufzeit, für die [t F M O O if witsdm? wen er Die Festseßung des Kürzungsprozentsaßes dur di Bankaläubiger vertreten, deren (c) e E Delegierten genehmigt ist, die ausländische B E E bbenden

kurzfristige Kreditlinien eine Mehrheit des Nennbetrages de S

kurzfristigen Kreditlinien darstellen. / L La kis Dauerkürzung einer

(5) E E Bankgläubiger kann eine erhöhte e Sin agen,

\ Verfü ung eines ‘deutshen Bankschuldners gehaltenen s dere Form der Verschuldung C 8 fd m einen Barvorshuß, um HZeitgelder oder eine and L coorshüssen, die aus E N Geldvorlage mit sich bringt (wobei im Falle l ci sind, bezüglich deren r B Ey Ta deten Akzeptkredit herrühren, nur diejenigen einge)ch. A solventen Firma e gefenen Zeit weder ein Eigenwechsel noch E E Ablonrinéns im Besive des gemäß den Bestimmungen der Unterziffer (1) von Bille treuhänderisher Verwahrung gehalten

T6 äubigers befindet oder für thn N A ausländischen E E E B éer Welle, daf dex ausländische Bankgläubiger f seinen in Betracht kommenden deutschen Bank schuldner I Us Hauerkürzungsrete On deutschen Handels- oder r A p urideistigen zur Verfügung aller seiner

; 5 : ilmäßig gerehnet auf alle z ( ä ( ‘iert, aber nur anteilmäßig gerechnet A A (et. deutschen Bankschuldner gehaltenen Kreditlinien der „D A E E mindestens ‘20. Tate (6) Der ausländische Bankgläubiger hat jedem einer He en, dieses deutschen Schuldners im voraus mitzuteilen, in welcher Höhe er die zur e (3) oder (5) dieser Zisfer zu chaltenen Kreditlinien gemäß den Bestimmungen der E a imstande ist, hat ‘er sofort zen beabsichtigt. Wenn der deutshe Schuldner zur B ) Alsdann geht der deutsche alle seine ausländishen Bankgläubiger hiervon zu K Mah Mieiing des alda Schuldner nah Ablauf von 14 Tagen nah dem in der N e e viethte Des porliegeibel n Da O s D erhalb® dieser See ane e Bankgläubiger, E

l ens verlustig, es sei denn, daß innerhalb diejer Frit a R N ages aa Schuldner gewährte Kreditlinien etne O e Bette alter ihm gewährten kurzsristigen Kreditlinien darstellen, a0 S R Ne Al aualandis@en verzichten. Dex Verzicht kann unter solchen Bedingungen erkl Rh Y Da a Si Ode Bank läubiger für angemessen halten. Der ausländische Ban E U übersenden diskontbank Abschriften aller dieser von ihm gemachten Mitteilungen z a

(7) Die Reichsbank ist berechtigt, jederzeit die von der Mes sléndischen Bankgläubigern Bücher und sonstigen Unterlagen einzusehen, in denen die von den t ind N Doulihe gemäß den Bestimmungen dieser Ziffer gegebenen E a oi Golddiskontbank ist berechtigt, jedem deuthen Schuldner auf U ag furzfristigen Kreditlinie zu auf die Bestimmungen dieser Ziffer gegründeten Kürzung setner z (

:stätigen. - E A Cte dinen E (8) Ein ausländischer Bankglünbiger, der S au O O Ote D 4 if dreditlini äß dor\hrif c Unterziffern (3 b I 'zfristigen Kreditlinie gemäß den Vorschristen der Unlerz j E O L E L bu Ee TICA U N Dauerkürzungen in Anspruch zu A h prechender Belag, von Veteran gee, 2 1 O R Been wérden Die Umwandlung p i sländishe Währung umgewandelt und il ( E ae

A Ea Berliner Mittelkurse des leuten ihr vorangehenden Werktages vorgenom

werden. 7 schüsse 5. Treuhaudfonds für Barvor j E E der Ziffer 5 des 1932-Abkommens und der Hisfer S des E fommens betreffend die Errihtung von Treuhandfonds für E Alfer altenen zeit des vorliegenden Abkommens M V Ten Bartaläubigetn E A änder “in Kraft bleiben und allen aus : gläubigern zu om Me ea M lrsdulkneen Barvorschüsse der in den genannten Unterziffern bezeihneten Art geg i vorliegenden Abkommen beitreten. : i u N deute Barticbuldner soll non Pn R En 09 O E cetens dieses Abkommens der Reichsban inzelnahwei e M E C Be E n van Man Gläubigern gewährten Barvorschüsse A L O dur eine Garantie noch in sonstiger Weise gesichert sind, unter N 4e E a d abgedeckten Akzeptkredit herrührenden] Barvorschüssen, für die an n O Ea Wigonwelel noch ein Garantiebrief einer solventen Firma gemäß E M taliubigers iffer (1) (a) von Ziffer 7 dieses Abkommens sich im Besiße des E andi e bés bed: befindet oder für ihn in treuhänderisher Verwahrung geaen E ; A A E B fonds und der dagegen auszugebenden Zertifikate ist hiermit in Ein ang dhüsse 0 E LA als wenn der Gesamtbetrag der am 28. Februar 1934 Seen A Gun d n die Stelle Bestimmungen dieser Unterziffer Einzelnahweise an die Reichs an s g P e 5 des der entsprehenden Beträge getreten wäre, über die nah den V P Coent A baren 1932-Abkommens und des V E PAA Le M tod be O @ ctififc i Treuhänder auf Grun i 31. à 19 L A S E er B läubigers ausgegeben worden sind, tragen, i; Anforderung eines ausländishen Bankgläu vigers ausges orde ge E is iaranae sie Sea sind und noch ausstehen, R 4 Trott B f sie jeweils repräsentierten Schuldbeirag; Ziffer 5 (a) (VI11) des 1932-

sprechend geändert. 6. Globalsicherheit.

wird). Diese erhöhte

(1) Die Bestimmungen

1) Jn allen Fällen, in denen i : L pt M Saucen Bankschuldner 7 gegebenen Beil von, mem 1er, Eh eins il sen Verfügung gehaltene Kredite eine S rhe G 09 Ra Pelontaze O C Ee nad ex ausshließlich besonderer Sicherheiten, die für de s Zankgläubiger nac E A L Unterziffer (2) der Ziffer 7 dieses Abkommens 1n treuhänderischer Ferwahr halten werden) und i | E (b) L A Krediten E L e U an U E linien s sichert c mi : teilweise die Ben ( gen d R S 8 chriebenen Art darstellt, die von einem oder mehreren in Unterziffer (2) dteser Ziffer beschriebenen A deutschen Bankschuldners gehalten werden, sländi Bankgläubigern zur Verfügung des deutschen 2a uldners i n t A B die jeweils von ihm gehaltene A e (096 einen verhältnismäßigen Anteil hieran für den betreffenden E if is tiger QuaA Lies den gleichen Bedingungen, unter denen er O Ca 1AUE das, Net A Ea L s Treuhänder zu halten. Eine derartige Treuhander]chc 8 Het Deus i R a Stage fommenden a jeweils gehaltenen Sicherheiten im Rahmen der " ! "erh : ¿25 e Í " ct chen Bankpraxis zu behandeln, unberühr E E L E E Die as Bankgläubiger genießen die in dieser Biffer os e O iuea gungen für Akzeptkredite und für 90-tägige Barvorschüsse, die gemäß Dise, f a M ens gegeben A er A veld L S O nbèee nie Bankkredite, ‘gesehenen U ge, sowie für Zeitgelder, üsse re ku (

e Mane e ilber dem ausländischen Bankgläubiger von dem deutshen Bankschuldner ¿geben worden war, : at j Me “Sobald die Sicherheiten zur zwangsweisen Verwertung gang bi aao dem deutschen Bankschuldner und dem ausländischen Bankgläubiger S g ieh D han entsprechend dem Betrage der von dem Kunden aus den cen ide S hurafriftiaee \huldners in Anspruch genommen K n E ane les S ete E reditlinien des betreffenden ausländishen Van bigers ge der zwangs1 BVerwe! E an ‘des A des V Ua S umarehnen,

U i iche li i s, wie ‘ex an a‘ ; Reichsmark zum amtlichen Berliner Mittel urs, an L : ani ardt Re 1 De Iu Ses Bankschuldner erklären sih bereit, ihre Politik for rit es ionen ihren Kunden zu erlangen und in D E Betrage aufrechtzuerhalten, s ur den Schuß ihrer Kredite erforderlich erscheint. i Bes für G) A s Bankschuldnerx hat seinen ausländischen Dana gn, geg en ea tine scriftlice Lestatigung dariber gutaunmen zu tien, Den os n N S E a Cdilihen O e s ebe deres Verlangen per 30. Juni und 31. Dezember Bankgläubiger auf allgemeingültiges odex besonderes gen 0. x uen ide i ; ; ‘se s denen hervorgeht, (I) der 1n Pr! A aufgemachte Aufstellungen zu übersenden, au | Ucten Kredite aesidert siv, (D) der } in dem die in Unterziffer (1) dieser Ziffer aufgefü K h 1 er tedt B der von dem ausländischen Bankgläubiger an den die gena gerei D ver zur Verfügung des deutshen Bankschuldners gehaltenen kurzfristigen Kx

Neichs- und Staatsanzeiger Nr. 50 vom 28, Februar 1934. S. 2.

of the next succeeding sub-Cleuse. The Foreign Bank Hie E be ns Ara duction rights applicable to any one or m Laa edt lite held at the disposal of guch German Debtor.

¡ ¡ i inted pursuant to the ates resenting the Foreign Bankers? Committees appoin

S Siu ot ‘Ciaio 17 of “this Agreement at Ce Ms on as Mrs E 10060 -Ho ting which may be conven é s 16th October, 1934 and at any other meetin; ] : E U

: 4 \ ; and the Reichsbank fix the amount of any redu 0 made

ige L the date upon which such reduction is M A ANEOATe ice i iutag Ï that according to notice received from th fs Notice in writing by the German Committee I e lelata, j T e necessary to satisfy the amount of reduction fixed by the de z N not ba available shall be deemed to be a notice given pursuanft

to the provisions of Clause 16 (5) of this Agreement.

the provisions his periodical perman one or more of the 8

in resP

(b) Any such reduction shall be E I. E N aran ags n e 2 R é ‘reditor’s short-term credit lines included 1 j mel ais Que A granted to A IRSIIan s! Se A A i C / ximum amount for which adherence was m 1 : e : u T hd: attautetaoin credit lines included in this Agreement Le notb M ans ots previous Agreements shall be included in the above mentioned computation U

period for which the same was originally opened has expired.

ge fi ive if agreed to by delegates j tage fixed by such delegates shall be effective i ee lelegates u N T iing Olden Béuk Craitóta whose short-term credit lines constitute a majority in

face value of the short-term credit lines then outstanding.

(5) A Foreign Bank Creditor shall be entitled to require increased s E s f a short-term credit line held at the disposal of a German Bank Debtor, whic line Cudiiè N R d e, time deposit or other form of indebtedness entailing advance 0 2 y S i s r advances resulting from an uncovered acceptance credit only m 08e L 2 D A E ao a issory note or letter of guarantee of a solvent concern is for the time ing. E S Mor be Mis Vorei i Bank Creditor respectively pursuant to the provisions of P R A S L L at by applying to such German Bank Debtor the whole or any part e is S E aqu f ias Siahla in respect of any German Commercial or Industrial eg A A rc beri Bie zar Gui permanent reduction rights 80 transferred shall be O A credit lines of the nature aforesaid held at the disposal of all his German Ban

3

6) The Foreign Bank Creditor shall give to each of his German Debtors at O U lean

ti A f the extent to which he intends to reduce the short-term credit line or Du e N

ot is Cu Debtor pursuant to the provisions of sub-Clause (3) or (5) of this C gas Labiliie to da

Debitor E Se A L s C ELA A E ths date of payment

x shall, at the expirat j C Da

fi a be E L 08 Verbin Bank Étoditor, cease to enjoy any E ER E Bex

E r M A reement unless within that time his default shall have been L A E in a

Ciroditorá lde short-term credit lines granted to such German Debtor d: N a Y ia u

lue of all short-term credit lines granted to him. Such waiver may be m 4 po L éuch Foreign Bank Creditors think fit. The Foreign Bank Creditor shall sen

diskontbank copies of all notices sent by him.

(7) The Reichsbank shall be entitled at any time to inspect the S 2e it Maas aa

Golddiskontbank containing the detailed T R E f O L N (o A provisi is Clause. The Deutsche GolddisKkon ¿ D CO

A E N as the amount of any reduction of his short-term credit lines pursuan§b

to the provisions of this Clause.

Sal : L

(8) A Foreign Bank Creditor who is entitled to a periodical Pran Do Le G ars t

oredit line pursuant to the provisions of sub-Clause (3) or sub-Clause (5) u Ï L A

of demanding such periodical permanent Dat: n N a Die (oelaii covrenoy

' i ces standing in his name under Clause ere al i i; s E Mok conversion shall be made at the official Berlin middle rate quoted on

first working day before the day of conversion,

5. Trust Fund for Cash Adväances. E s of Clause 5 of the 1932 Agreement She r Y t tho E E E f trust funds for cash advances sha continue a L f this Agreement aübjéct t0 the modifications of sub-Clauses (2) and (3) ee 0 E A De Pat of all Foreign Bank Creditors who have given cash advances of the nature spe Clauses to German Bank Debtors and who adhere to this Agreement,

(1) The provision to the establishment 0

(2) Every German Bank Debtor shall within six weeks after the date on E A Gloria 2 into effect deliver to the Reichsbank particulars of all cash advances gra t ird Vank Cuéditora existing on the 28th February, 1934, unsecured by guarantee s 0 x t Se Ae cas adances în rospoce af which no promisnory nolo or lotter f ganrantos of 8 arin ras on that date held in trust for or by the Foreign Bank Cred E O ERS a anl @

- of Clause 7 of this Agreement. The amount of the respe da

e eiro E shall be adjusted as though the total e CE A S A the 28th February, 1934, particulars of which are to be sent to the Reichs E G renn the provisions of this sub-Clause, were substituted for the Oa N P ISL A grcamend E. delivered to the Reichsbank in accordance with the provisions of Clause

nd the 1933 Agreement,

(3) Any certificate issued by the Trustee in compliance with e nh de n 105 Q d Dopien N Creditor of whbich the Trustee shall not have received notice on or before L N E arry interestb whilst issued and outstanding at the rate of 4 % per annum s E A dun tirae Heid represented thereby and Clause 5 (a) (viii) of the 1932 Agreement sha m

6, Global Security, Where E / U a Gertida Bank Debtor from time to time holds E any of G Sitte eit Lia, T Ë fic i rantees but excluding any 8 general or specific (including guaran lu N a ias 9) of in Ï ign Bank Creditors pursuant to the provisions C r N A for credit facilities held by the German Bank Debtor at the disposal

of such client, and

¡ iliti ¡ t) represent in whole t facilities granted to such client (wheter gecured or no nt in E a g A E «lob lena credit line or credit lines of the nature P E Claus (2) of this Clause held at the disposal of the German Bank Debtor by one reign Bank Creditors i i the E f üGok ecutty or a pro rata share thereof for the time being hel U a E R Debtor shall be held by him in valid and effectual trust for such S a E Via I B A tate i A A L E Bil Debtara in accordance ¡ h trust shall not interfere wi e adminis C : E aae Me practice of any such security from time to time held by them.

(2) Foreign Bank Creditors shall be entitled to the benefit of this Clause in B E R credits and of 90 day cash advances S in En Cas T arits A d 2 L vere 4 Q i Ô Agreement) to the extent provided for in sub-Clause e L N e Us i sits, cash advances or other short-term banking credits, : ent wia abi by the German Bank Debtor to the Foreign Bank Creditor.

ivi b (3) In the event of the security becoming enforceable, the proceeds E M N C I: the German Bank Debtor and the Foreign E ean A E E : L E e credit facilities availed of by the client out 0 the German ee T O E I Lillo ¡ ilisation of the short-term credit lines of the respective g t f E E Jedarito becomes enforceable. In calculating the pro rata e: nage R Bank Creditors foreign currency shall be converted into Reichsmarks at the officia

te quoted on the same date. . . : ra h The German Bank Debtors agree to continue their policy, T E Rana cess8ary for the protection of their credits, of obtaining security from their clients a

Ï n appropriate amount. j / ; : A X 45) Rach Gerias Bank Debtor shall furnish his Zoran Jai ogin e S iti ¡ ity i for them pursuan e Pr writing of the holding of security in trust L E an PE is Foreign Bank Creditors upon general or specific requ : ick Sth Juns in the 31st December showing (i) by an estimated Iran Age E E A ieg Lys 2 t ¿ credit facilities referred to in s8ub-Clause Pp E Ta E ae D bs G euie Bio Oreditor short-term credit lines held at the disposal of the German Ban Ï E UL Tozlan Bank t is supplied, (iii) the estimated value of t e Pro 7 i T Oreait B, feine rk mne in (i) above and (iv) details Gs gecurity 80 held showing the

geschäßte Wert des Anteils des ausländishen Bankgläubigers an den in (1) erwähnten Sicherheiten und (IV) Einzelheiten hinsihtlih der so gehaltenen Sicherheiten, aus denen sih ihr Charakter und der Umfang exgibt, in dem Sicherheiten für die Verpflichtung eines jeden einzelnen Kunden gehalten werden. Auf Verlangen eines ausländishen Bankgläubigers sind diese Auf

einem zwishen dem Deutschen Aus\huß und den aus Einheitsmuster zu liefern.

7. Vorschriften über Akzeptkredite für Rechnung von de

entstehende Barvorschüsse. Cl) (a) Feder deutsche Baukschuldner hat von seinen Kunden nach Wahl des betreffenden Aus-

landsbankgläubigers zu beschaffen entweder

(1) einen von dem Kunden ausgestellten eigenen Wechsel in begebbarer Form über den gleihen Kapitalbetrag, in der gleichen Währung (effektiv)

Reb wie der entsprehende von dem ausländischen Bankgläubiger zu akzeptierende

el, Der eigene Wechsel ist von dem deutschen Bankschuldner rechtswirksam,

Wech jedoh „ohne Regreß“, zugunsten des aus

o daß diesem damit ein einwandfreies wechselmäßiges Recht gegen den Kunden ver- chafft wird, Und von dem deutschen Bankschuldner als Sicherheit für den ausländi- chen Liga in treuhänderische Verwahrung zu nehmen.

chuldner

(11) ein von dem Kunden an den ausländish

worin der Kunde dem ausländischen Bankgläubiger gegenüber die E oSlole

Garantie dafür übernimmt, daß der deutsche Bankschuldner seine Shuld an

ländishen Bankgläubiger iegen des von

diese Schuld erneuert, gestundet oder in ihrer Form geändert werden sollte, erneuerte, gestundete oder geänderte Schuld bei Fälligkeit bezahlen wird Das n hat ferner die Erklärung des Kunden zu enthalten, ee

nannte Schuld in der effektiven Währung des von dem ausländischen Bankgläubiger akzeptierten Wechsels zahlen werde. Eine von dem ausländischen Bankgläubiger an den Garanten gerichtete Aufforderung, die Verpflichtungen aus der Garautie zu er- füllen, muß stets von der Mitteilung begleitet sein, daß der Hauptschuldner, nämlich bei Fälligkeit

Schreiben

der deutsche Bankschuldner, die Schuld

at dem ausländischen Bankgläubiger gleihzeitig mit der Vorlegung des Wechsels zum Akzept eine shristlihe Bestätigung darüber zugehen zu lassen, daß er den eigenen Wechsel in treuhänderisher Verwahrung hält; oder

Neichs- und Staatsanzeiger Nr. 50 vom 29, Februar 1934. S, 3,

nig Ausstellungen nah ländischen Bankenausshüssen vereinbarten

utshen Bankschuldnern und über daraus

Bank Creditor either

j i) a promissory note (eigene und mit der gleichen G c i

ländischen Bankgläubigers zu indossieren,

Der deutsche Bank-

en Bankgläubiger gerichtetes Schreiben,

i j en aus- diesem akzeptierten Wechsels und Ft

ie so changed in form, then of

er die oben ge-

nicht bezahlt hat. Das

Garantieschreiben ist dem ausländishen Bankgläubiger spätestens zusammen mit dem zum Akzept vorgelegten Wechsel zu übersenden.

(b) Falls der Kunde der Aufforderung des deutschen Bankschuldners zur Zeihnung des b) Tf the promissory note or letter of zig ; thi ; À ang D DEUL Z i 4 ) / / t zuarantee shall not have been sis lie 7 eigenen Wechsels odex des Garantieschreibens nicht binnen zehn Tagen nahkommt, fo hat (0) erien Bill Dettoe: ie G ven algined by tho cliónt withia

der deutsche Bankschuldner alsbald die Unterzeihnung durch den Präsidenten des zu-

ständigen Landesfinanzamtes in Gemäßheit der

verordnung zum Stillhalteabkommen von 1931 herbeizuführen. (c) Eigene Wechsel und Garantieschreiben, die unter dem 1931-Abkommen ausgestellt worden

sind, bleiben in Kraft, wobei für die Zwecke di soll, als ob das 1931-Abkommen hon alle halten hätte.

(2) Der deutsche Bankschuldner hat in Gemäßheit der

Fändischen Bankgläubiger weitere zusäßliche Sicherheiten i bescha

lihtung aus dem eigenen Wechsel oder dem Garantie rx den ausländischen Bankgläubiger zu a (1) Wenn und soweit der deutsche

anderen am 31. Juli 1931 bestehenden Abmachu

Akzeptkredits verpflichtet war, von seinem Kunden durch Bestellung eines Pfandrechts oder anderen dinglihen Rechtes an der betreffenden Ware oder an anderen dem Geschäft zugrunde liegenden Werten (einshließlich des Erlöses daraus) eine Sicherheit zu be- beschaffen, so bleibt der deutsche Bankschuldner verpflichtet, die gleichen Sicherheiten auch während der Laufzeit dieses Abkommens zu beschaffen.

Wenn für das Geschäft keine Abmachung der in

der deutsche Bankschuldner aber von seinem Kunden entweder eine S ezialsiherheit für das einzelne in Frage stehende Geschäft [particular transaction] in Gel

rehts oder anderen dinglichen Rechts an der betreffenden Ware oder an anderen dem Geschäfte zugrunde liegenden Werten (einshließlich des Erlöses daraus) oder eine Spezial- sicherheit anderer Art für das einzelne in Frage stehende Geschäft erhalten hat, so ist der deutshe Bankschuldner verpflichtet, diese Sicherheit auch weiterhin zu halten.

Wenn der deutsche Bankschuldner eine Sicherheit weder nah den Vorschriften des Ab-

saßes (1) zu beschaffen verpflichtet wax noch eine halten hat, so h

führbar oder unerwünsht macht. In erster Lin

berufen, darüber zu urteilen, ob das in Frage stehende Gechäft nah seiner Natur und 1 j Aenderung der hergebrachten Geschäftspraxis seines Kunden die Be- gründung eines solhen Pfandrehts oder anderen dinglichen Rechts zuläßt. Wenn der

ohne wesentliche

ausländische Bankgläubiger si derx Entscheidung

niht fügen will, so kann ex den Fall seinem ausländischen Bankenaus\chuß unterbreiten,

und wenn dieser Ausshuß den Standpunkt des a1

fertigt erachtet, so wird ex den Deutschen Ausshuß entsprechend verständigen. Der Deutsche Auschuß hat daraufhin in eine Prüfung des Sachverhalts einzutreten und eine Entscheidung zu treffen, die er dem ausländischen Bankenauss{huß unter Angabe der Gründe mitzuteilen hat, Diese Entscheidung unterliegt auf Antrag des deutshen Bank- shuldners, des ausländishen Bankgläubigers“ oder des ausländishen Bankenausschusses

der Nachprüfung durch den Schiedsaus\chuß.

(IV) Der deutche Bankschuldner ist zur Beschaffung eines Pfandrehts oder anderen dinglichen

Rechts nicht verpflichtet, wenn die Begründung

zu einer noch geltenden Abmachhung stehen würde, die von dem Kunden vor dem

1. August 1931 getroffen worden war.

(V) Jm Falle, daß das Geschäft von mehr als einem ausländishen Bankgläubiger oder zu einem Teil von einem ausländischen Bankgläubiger und zum anderen Teil von einem deutshen Bankschuldner finanziert wird, hat der deutsche Bankschuldner die in Absab (1), (11) oder (II1) bezeichnete Sicherheit je nah Lage des Falles anteilig für die verschiedenen ausländishen Bankgläubiger und den deutshen Bankschuldner in treuhänderisher Ver-

wahrung bzw. Verwaltung zu halten.

(VI) Der ausländische Bankgläubiger ist ferner zu einem Anteil an der gemäß Ziffer 6 dieses Abkommens gestellten Sicherheit mitberehtigt, wenn für das in Frage stehende Geschäft keine Sicherheit nah Maßgabe der Absäte (1), (11) oder (TIT) dieser Ziffer geleistet ist odër insoweit, als eine nach diesen Absäßen geleistete Sicherheit sich bei ihrer

erwertung als unzureichend erweist. (VIT) Der deutsche Bankschuldner hat dem ausländischen

daß er die Spezialsicherheiten in treuhänderischer Verwahrung hält, die er nah den Bestimmungen dieser Ziffer verpflichtet ist zu halten oder zu beschaffen; in dieser Mitteilung soll sowohl die Natur einer derartigen Sicherheit im einzelnen beschrieben werden wie auch etwaige in Absaß (V1) dieser Unterziffer erwähnte Sicherheiten, die

für Rechnung des ausländischen Bankgläubigers in

werden, s{ließlich der Umfang, in dem die fragliche Verbindlichkeit dur eine der beiden hier in Betraht kommenden Arten von Sicherheiten gedeckt ist. Auf Verlangen des aus-

ländishen Bankgläubigers ist diese Aufstellung nah

chreiben in treuhänderischer Verwahrung

ankschuldner auf Grund eines Kreditbriefes oder einer

hat er, soweit das Gese es gestattet, von seinen Kunden ein Pfandrecht oder anderes dinglihes Recht an derx betreffenden Ware oder an d Frage stehenden Geschäft zugrunde liegenden Werten (einschließlich des Erlöses daraus) zu beschaffen, edoch nur unter der Vorausseßung, daß das Geschäft nah seiner Natur und ohne wesentliche Änderung der hergebrachhten Geschäftspraxis des Kunden die Begründung eines solchen Pfandrehts oder anderen dinglihen Rechts zuläßt. Als „wesentli“ ist jede Aenderung anzusehen, die in solhem Grade in die Geschäfte des Kunden störend eingreift, daß sie die Fortführung eines derartigen Geschäfts undurh-

Vorschriften der zweiten Durchführungs-

eses Abkommens es so angesehen werden Bestimmungen dieser Unterziffer ent-

Mgen Vorschriften für den aus-

( rif : (2) The German Bank Debtor shall sen und zur Sicherung der Ver-

iowing Pprovisions:

ng zwishen den Vertragsparteien eines

the German Bank Debtor during the period of this A

Absatz (1) bezeichneten Art getroffen ist,

talt eines Pfand-

solche gemäß Absatz (11) tatsächlich er-

en dem einzelnen in

ie ist der deutshe Bankschuldner selbst

des deutschen Bankschuldners hierüber isländichen Bankgläubigers für gerecht-

eines solhen Rechts im Widerspruch the 31st July, 1931.

nature thereof and the extent to which 8ecurity is held for the obli If s0 required by a F oreign Bank Creditor such statement shall be renderec agreed upon by the German Committee and the Foreign Bankers? Committees

7, Provisions Governing Acceptance Credits for Account of German B

(1) (a) Each German Bank Debtor shall

principal amount, in the same effe responding bill accepted by the Foreign Bank Creditor and shall hold t and effectually endorsed, without recourse, by the German Bank Deb the Foreign Bank Creditor s0 as to afford to the Foreign Ban claim against the client in respect of the promissory note Creditor by way of collateral security, furnishing the firmation in writing, at the time at which the F Promissory note is held in trust as aforesaid, or

(ü) a letter addressed by such client to the Foreign Bz to the Foreign Bank Creditor the payment by its obligation to the Foreign Bank Creditor in re by the Foreign Bank Creditor, and if such obli

undertaking to pay such obligation in the same effective currency bill accepted by the Foreign Bank Creditor (every request from the Foreign Bank Creditor to the guarantor to satisfy such guarantee to be Bank Debtor primarily liable has not paid furnished to the Foreign Bank Creditor, forwarding Foreign Bank Creditor with the bill presented for acceptance.

Where the transaction is not but the German Bank Debtor has received from its client specific security in respect of the Particular transaction in the form of a pledge or charge on the relative merchandise or other values underlying the transaction (including the proceeds thereof) or 8pecific security

in respect of the particular transaction of any other character, the German Bank Debtor shall continue to hold the same.

A

gations of any particular client, l] in the standard form

[01 ank Debtors and Cash A dvaneeg Arising Thereout.

obtain from its client at the option of the relative Forecign

Wechsel) signed by such client in negotiable form for the like ‘tive currency and of the same due date ag the cor- 1e s8ame (validly tor in favour of k Creditor an unimpeachable ) in trust for the Foreign Bank Foreign Bank Creditor with con- vill is presented for acceptance, that such

ank Creditor unconditionally guaranteeing the German Bank Debtor when due of spect of the corresponding bill accepted gation shall be renewed or extended or the obligation as s0 renewed or extended or changed, and as the corresponding

accompanied by notice that the German such obligation when due) and, unless already such letter of guarantee to the

ten days of request by the German Bank Debtor, the German Bank Debtor shall forthwith obtain the signing of the same by the President of the 1

Pprovided in the second Executory Decree promulgated in Germany compliance with the provisions of the 1931 Agreement. (c) Every promissory note and every letter of guarantee given under the 1931

remain in full force and effect for the Purposes of this Agreement as if the 1931 Agreement included all the provisions of this sub-Clause. j L

ocal Landesfinanzamt in the manner for the purpose of ensuring

Agreement shall

further afford additional collateral security in favour of the

Foreign Bank Creditor and shall hold the same in trust for the Foreign Bank Creditor as collateral Security for the promissory note or letter of guarantee as the case may be, in accordance with the fol-

(i) Where and so far as under a letter of credit or other arrangement existing on the 31 st July, 1931, between the parties to an acceptance credit the German Bank Debtor was under the obligation to obtain from its client security by a pledge or charge on the relative merchandise or other values underlying the transaction (including the proceeds thereof),

shall continue to procure such security to the same extent greement.

governed by such arrangement as that stated in Paragraph (i)

(iü) When no security has to be procured in accordance with the provisions of paragraph (i) or has been received by the German Bank Debtor as provided in paragraph (ii), the German Bank Debéor shall procure from its client i charge on the relative merchandise or other values underlying the particular transaction (including the proceeds thereof), Provided that the transaction by its nature and withoué essential change of the established business guch pledge or charge being given. Any change which shall interfere with the business of the client to such an extent as to make the continuance of such business impracticable or undesirable shall be deemed to be an „„essential?? change. In the first instance the German Bank Debtor shall be the judge of whether the transaction, by its nature and without essential change of the established business practice of its client, is such as tao permit of such pledge or charge being given. If the Foreign Bank Creditor shall dispute the decision of the German Bank Debtor in this regard, he may submit the matter to hia Foreign Bankers? Committee and, if such Foreign Bankers? Committee believes that there is justification for the contention of the F oreign Bank Creditor, it will notify the German Committee accordingly. The German Committee and make a decision thereon and shall notify the Foreign Bankers’ Committee of such decision with a statement of the reasons therefor. Such decision shall be subject to review by the Arbitration Committee at the instance of either the German Bank Debtor or the Foreign Bank Creditor concerned or of the Foreign Bankers? Committee,

to the extent permitted by law a pledge ar

practice of the client is such a to permit of

shall thereupon examine into the facts

(iv) The German Bank Debtor sball not be called Upon to procure such pledge or charge, if ib would be contrary to any subsisting agreement entered into by the client on or prior to

(v) In the event of the transaction being financed by more than one Foreign Bank Creditor or’‘partly by a Foreign Bank Creditor and partly by a German Bank Debtor, the German Bank Debtor shall hold the security referred to in paragraphs (i), (ü), and (it) in trus6 for the pro rata benefit of the F oreign Bank Creditors between themselves or for the pro

rata benefit of the Foreign Bank Creditor and the German Bank Debtor as the case may be.

(vi) The Foreign Bank Creditor shall also be entitled to share in the security provided for in Clause 6 of this Agreement in respect of any transaction as to which no security is furnished

«

under paragraphs (i), (ii) or (iïi) and to the extent of any deficiency upon realisation of

any security furnished under the same paragraphs,

Bankgläubiger scriftlih zu bestätigen,

treuhänderisher Verwahrung gehalten

dem zwischen dem Deutschen Aus\chuß

und den ausländischen Bankenausschüssen vereinbarten Einheitsmuster zu liefern.

(V111) Der deutsche Bankschuldner darf Sicherheiten, die er nah den Absäyten (T), (IT) oder (TIT)

dieser Unterziffer in treuhänderischer Verwahrung dadurch gesicherte Schuld bezahlt ist, es sei denn

(a) gegen Stellung anderer den ausländishen Bankgläubiger- befriedigender Sicher-

heiten oder

(b) im Falle, daß die Sicherheiten gemäß Absatz (1) dieser Unterziffer gegeben sind, nah Maßgabe der dort erwähnten Abmachungen oder

(c) im Falle, daß die Sicherheiten gemäß Absatz (T1) dieser Unterziffer gegeben sind, nah Maßgabe der bei ihrer Bestellung getroffenen Abmachungen oder

(d) falls die Sicherheiten gemäß Absaß (T11) dieser Unterziffer gegeben sind, in der Art und dem Umfange, sowie gegen Stellung solcher anderer Sicherheiten, als es der ergebrachten Geschäftspraxis entspricht, auf Grund deren die in Betracht kommenden

sänder oder anderen dinglichen Sicherheiten b

(3) Die Verpflichtung des deutschen Bankschuldners als Hauptschuldner wird durch die vor- stehenden Bestimmungen dieser Ziffer in keiner Weise beeinträchtigt.

(4) (a) Der deutsche Bankschuldner ist verpflihtet, wenn ni

vorzieht, in Barvorschuß zu gehen, jeden für seine Rehnung von dem ausländischen Bank- gläubiger akzeptierten Wechsel bei Fälligkeit ordnungsmäßig abzudecken, und zwar ent- weder aus dem Erlös von Ersaßwechseln [replacement drafts] einer der in Unter- giffer (7) dieser Ziffer näher beschriebenen Klassen oder durch Barzahlung in der effektiven Währung des Wechsels, mit der Maßgabe jedo, daß durch diese N

deutschen Bankshuldners aus Ziffer 3 dieses Abkommens auf Au

seiner Verfügung stehenden kurzfristigen Kreditlinie

hält, nicht freigeben, bevor nicht die

estellt worden sind. thereof.

cht der ausländische Bankgläubiger es (4) (a) Each German Bank Debtor shall,

advanece, duly cover at mat urity ev

das Recht des ufrehterhaltung der zu nicht beeinträchtigt wird.

(vi) The German Bank Debtor shall furnish the F oreign Bank Creditor with written confirma- tion that it holds in trust such specific security as it is required to hold or obtain by the provisions of this Clause describing in detail the nature of such security and also describing any security mentioned in paragraph (vi) of this sub-Clause which may be beld in trust for the account of the F oreign Bank Creditor and the extent to which the relative obligation is covered by each such class of security. If required by the Foreign Bank Creditor such statement shall be rendered in the standard form agreed upon by the German Committee and the Foreign Bankers’ Committees.

(vi) The German Bank Debtor will not release any security held in trust under paragraphs (i), (i) or (iü) of this'sub-Clanuse until the indebtedness secured thereby is repaid except:

(a) upon substitution of other security satisfactory to the Foreign Bank Creditor, or

(b) in case security provided pursuant to the provisions of paragraph (i) of this sub-Clause in accordance with the arrangements referred to therein, or

(c) in case of security provided pursuant to the provisions of paragraph (ü) of this sub-Clause in accordance with the terms under which such Security was given, Or

(d) in case of security provided pursuant to the provisions of paragraph (iïi) of this sub-Clause in guch manner and to such extent and upon such substitution of other security as is in accordance with established business practice governing the particular pledge or charge given in pursuance

(3) Nothing in the preceding paragraphs of this Clause shall be construed as impairing in any way Se primary liability of the German Bank Debtor.

unless the Foreign Bank Creditor elects to go under cash

ery bill accepted for its account by its Foreign Bank Creditor either out of the proceeds of replacement drafts of one of the categories specified in sub-Clause (7) of this Clause or by cash payment in the effective currency of the bill, but without thereby affecting the right of the German Bank Debtor to mainteñance of the short-term credit line to be held at its disposal pursuant to the provisions of Clause 3 of this Agreement.