1914 / 63 p. 9 (Deutscher Reichsanzeiger, Sat, 14 Mar 1914 18:00:01 GMT) scan diff

A2 G63,

Zweite Beilage zum Deutschen Reichsanzeiger und Königlih Preußischen Staatsanzeiger.

Berlin, Sonnabend, den 14. Mrz

1914.

C. Ballons dirigeables.

Les instructions relatives au certificat de navigabilité des ballons dirigeables vous seront adressées ultérieurement, sl y a lieu. Vous savez que jusqu’ici les geuls dirigeables qui soient construits en France sont destinés à Varmée ou la vente à des puissances étrangères. IL m'a paru que, dans , ces conditions, il serait prématuré d’en réglementer la construction. Le cas échéant, des instructions Provisoires seront données au service com- pétent.

A la suite des ¿preuves et des vérifications .

prévues ci-desgus pour les aéroplanes „ob les ballons libres, le représentant du Service des mines ou de la société habilitée, s0ous le contrôle duquel elles ont eu lieu, dress6 un procès-verbal des constatations auxquelles il a Procédé. ; ; :

Dans le premier cas, celui des épreuves faites devant le représentant du Service ‘des mines, l’ingénieur en chef statue directement sur le vu de ce document,

Dans le deuxième cas, celui des épreuves faites devant un représentant d’une asS0ciation habilitée, le procès-verbal est transmis par ce représentant au síège central. de TAssociation, dont le président ou son délégué accrédité ont seuls qualité pour engager la responsabilité de l’association. Celle-ci ne peút délivrer elle- même le certificat de navigabilité. TL'’article 3 du décret, indique, en effet, expressément que son intervention en la matière est limitée aux essais des aéronefs. L’association devra, à la suite de ces essals, adresSer à TVingénieur e chef des mines, avec le dossíer de la demande, et le procès-verbal des constations faites, une attestation de navigabilité qui devra être signée par son représentant accrédité et qui pourra ayoir les formes prévues aux annexes n°81 et 2 des présentes instructions. E

La présentation de l’attestation nelie d’ailleurs pas d’une manière absolue Vingénieur en chef des mines à qui elle est adressée. Ce chef de service pourra, toutes les fois qu’il le jugera opportun à raison de certaines Pparti- ‘cularités, exiger, avankt délivrance dun certi-- ficat de navigabilité, Pexamen direct de l’appareil par les fonctionnaires s0us ses ordres. i

Le certificat de navigabilité qu'il délivrera sera conforme, pour les aéroplanes, au modèle de P’annexe 3; pour les hydroaéroplanes et, sil y a Lieu, pour les appareils mixtes, au même modèle 3 moyennant de très légers changements; pour les ballons Llibres, au

modèle de l’annexê 4. L’ingénieur en chef

conservera, dans des doissiers spéciaux, les minutes «de chacun des certificats de naviga- bilité qu’il aura délivrés et les pièces annexes. Dans chaque catégorie (aéroplanes, hydroaéro- lanes, ballons libres), chaque certisicat portera un numéro d’ordre suivant la suite naturelle des nombres. : 4 S © Pour Pexécution des dispositions qui précè- dent, je Yous ferai connaître en temps opportun les n0ms des sociétés que j’aurai habilitées

our la délivrance des attestations de naviga- bilité._ Chaque société agréée devra faire accréditer auprès des ingénieurs en chef des mines la S1gnature de son représentant qualifié pour délivrer lesdites attestations.

22° Section.

Appareils conformes a un type déja agréé.

T/article 3 du décret du 17 aécembre 1913 spécifie que le Service des mines pent consîi- dérer comme Presêntant des garanties suffi- santes, permettant de leur délivrer le certificat de navigabilité Sans essais directs, les aéronêfs d’originse françaisè conformes à un type déjà agréé. 3 S )

11 faut que l’'aéronef s01t d’origine francaise. Il en régulte que Sn ecartera purement et ‘simplement, par une n de non recevoir, les demandes certificats de navigabilité qui seraient formées pour des appareilsa «d’origine étrangère présentés # titre de types: ces appareils ne pourront être reçus qu'à titro d’unités isolées. 2 -

Lorsqu’un constructeur francais aura fas AaCréér 6 type, il lui sera loisible gde E au publie autant d’appareils de Ce type quil le jugera bon. Le type 0u la série, es deux exPpressions pouvant être employées comme sYNonymes, Séra caractérisé par une désignation claire, telle que „type Serie A, de la maison X . - ‘2 type ou série 1913 Ae la maison X - . .“. Dans ce type ou cette' série, chaque appareil recevra un numéro d’ordre. Le constructeur remet à son acheteur une déclaration indiquankt les caractéristiques de l’aéronéf et attestant qu’elles sont entièrement conformes à celles du type déjà agréé. convient d’exiger que cette déclaration repro- duise textuellement le certificat de navigabilité délivré au type. Le constructeur certifiera, par une mention finale, que Vappareil portant le numéro . .. est exactement conforme au type de la série à laquelle il appartient.

Sur le vu de ce document et à la condition wil n’ait aucun doute sur lauthenticité des zignatures qui y sont portées, l’ingénieur en chef les mines établira le certificat de navigabilité qui recevra, en ce cas, la forme prévue à l’annexe No. 5 pour les aéroplanes et à l’annexe No. 6 our les ballons libres. :

Daraus ergibt fich, daß

00 ‘teilte

C. Luftshiffe.

Bestimmungen wegen Ausstellung von Zeugnissen über bie Betciebssicherbeit von Luftschiffen werden nôtigenfalls später erteilt. Bekanntlich werden bis- her in Frankreich Luftschiffe nur für das Heer oder für den Verkauf an ausländishe Mächte gebaut. Unter diesen Umitänden erscheint mir die Aufstellung von Grundsäßen für ihren Bau verfrüht. Nötigen- falls wird die zuständige- Behörde einstweilige Weisungen erhalten.

Nach Vofnahme der für die Flugzeuge und Frei- ballone vorgesehenen Erprobungen und Nach- prüfungen verfaßt der Vertreter der Bergbehörde oder der ermächtigten Gesfellichaft, der die Aufsicht gehabt hat, ein Protokoll über leine Feststelungen,

Sind die Erprobungen vor dem Vertreter der Bergbehörde gemacht worden, so entscheidet der Chefingenieur unmittelbar auf das Protokoll hin.

Sind die Erprobungen vor dem Vertreter einer ermächtigten Gesellshast angestellt worden, so hat er das Protokoll an deren Zentrale ju übermitteln. Eine Verantwortlichkeit der Gesellschaft fann nur durch ihren Vorsizenden oder seinen beglaubigten Stellvertreter begründet werden. Die Gesellschaft kann selbst das Zeugnis über die Betriebssicherheit nit aus\tellen. Im Artikel 3 der Verordnung ist ihre Mitwirkung ausdrücklich auf die Anitellung von Versuchen mit den Luftfahrzeugen beshränkt. Nach deren Beendigung hat die Gesellschaft mit dem das Gesuch betreffenden Aktenstück und dem Protokoll ein von ihrem beglaubigten Vertreter unterzeicnetes Attest über die Betriebssicherheit bei dem Chef- ingenteur der Bergbehörde einzureihen; das Attest kann in der in den Anlagen 1 und 2 vorgesehenen Form abgefaßt sein. -

Die Einreichung des Attestes bindet den Chef- ingenieur der Bergbehörde, bei dem es eingereicht wird, nicht. Er’ kann vielmehr, wenn es ihm wegen ewisser Eigentümlichkeiten angezeigt erscheint, vor rteilung des Zeugnisses über die Betriebésicherheit die unmittelbare Prüfung des Apparats durch seine Untergebenen verlangen.

Das von thm ausgestellte Zeugnis über die Be- triebsficherheit hat für Flugzeuge dem Muster in Anlage 3 zu entsprechen; für Wasserflugzieuge und solhe Apparate, die zu Flügen über Land und Wasser verwandt werden können, haben die Zeugnisse demjelben Muster mit leihten Abweichungen zu ent- sprechen; für Freiballone gilt das Muster in Anlage 4 Der Chefingenieur hat das Konzept jedes von ihm erteilten Zeugnisses über Betriebsficherheit und die Anlagen in Spezialakten aufzubewahren. Fnnerhalb jeder Art (Flugzeuge, Wasserflugzeuge, Freiballone) erhält jedes Zeugnis eine Ordnungsnummer nach der Meihenfolge.

Zur Ausführung der vorstehenden Bestimmungen werde ich seinerzeit die _Namen dec von mir zur Ausstellung von Attesten über die Betriebs- ficherheit ermähtigten Gesellshaften bekannt geben. Jede dieser Gesellschaften hat die Unterschrift ihres mit der Ausstellung der erwähnten Atteste betrauten Vertreters bei den Cheftngenieuren der Bergbehörden beglaubigen zu lassen. s

2. Abschnitt.

Apparate, die einem bereits genehmigten Muster entsprechen.

Im Artikel 3 der Verordnung vom 17. Dezember 1913 ist bestimmt, daß die Bergbehörde Luftfahrzeuge fn Ursprungs, die einem bereits genehmigten

uster entíprehen, als genügende Gewähr bietend ansehen können, fodaß für sie das Zeugnis über Betriebsficherheit ohne unmittelbare Verluste aus- gestellt werden kann.

Das Luftfahrzeug muß frgnzösischen Ursprungs sein. | Gesuche um Erteilung des Zeugnisses über Betriebsficherheit für ausländische Lustfahrzeuge, die als Muster angemeldet werden, von vornherein zurückzuweisen sind; folhe Apparate Eônnen nur als einzige Cremplare ihrer Art an- genommen werden.

Hat ein französischer Hersteller die Genehmigung für ein Muster erhalten, so kann er davon soviel Exemplare liefern, wie er will. Das Muster oder die Reihe die beiden Ausdrückte können als gleih- bedeutend gebraucht werden wird durch ein deut- liches Kennzeichen angegeben, z. B. Muster oder Reihe A der Firma X., Muster oder Rethe 1913 dec Firma X. Innerhalb dieses Musters. oder dieser Reihe erhält jeder Apparat seine Ordnungs-

‘yummer. Der Hersteller übergibt dem Käufer eine

rÉläcung, mit der beretts In di

worin die Eigenschaften des Luftfahrzeugs Versicherung angegeben sind, daß sie dem genehmigten Muster - durhaus entsprechen. eser Erklärung muß das für das Muster er- Zeugnis über die Betriebéssicherheit wörtlich wiedergegeben sein. SMELA hat. der Hersteller noh die Verficherung abzugeben, daß der wit der Nummer versehene Apparat durchaus dem Muster der Reihe entspricht, zu der er gehört,

Auf dieses Shriftflück hin stellt der Chefingenieur der Bergbehörde, N m Lin Zweifel an der Gtheit der Unterschriften hat, das Zeugnis über die Betriebösicherheit aus, und zwar für Flugzeuge na dem Formular in Anlage 5, für Freiballone nah dem Formular in Anlage 6.

Article 4.

Immatriculation et délivrance du permis de navigation.

Sur le vu de la demande du permis de na- vigation et des pièces annexes, le Préfet pro- cède à Vimmatriculation de Vaéronef. Il con- viendra que Ie dossíer de toute demande soit communiqué pour instruction à Pingénieur en ches des mines, qui aura particulièrement à vérifier la régularité du certificat de navi- gabilité, à renseigner le préfet sur l’admissi- bilité des pièces prévues aux ‘2% ét de Varticle 2 du décret et, comme on va le voir, à déterminer les lettres et numéros d’imma- triculation.

Il sera tonu dans chaque préfecture un re- gistre matricule pour les aóronefs, destiné à recevoir les inscriptions énumérées à Varticle 4 du décret, savoir:

Ta date de linscription ; ;

Le numéro d’ordre du rèégistre matricule;

T’indication du port d’áttache, si L’aéronef est un ballon dirigeable;

La description de Vaéronef ;

TL'indication des marques d’identification données par le constructeur;

69 Les lettres ‘et le numéro distinctifs donnés par le Préfet dans les conditions fixées par le Ministre des travaux publics;

Tes nom, domicile et nationalité du Pr0- priétaire de laëéronef.

Cette énumération appelle les observations eb instructions suivantes: L’inscription sur le regisbre dW’'immatriculation ne doit êtro faite qu’après réunion de tous les renseignements nécessaires à lVimmatriculation; on évitera en conséquence de confondre ce registre avec un registre d’ordre ordinaire et d’y inscrire les demandes de permis, peut-être incomplètes ou irrégulières, à soumettre à Linstruction. L’im- matriculation ne doit tre accordée qu’aux aéronefs reconnus en état de recevoir le permis de navigation. Il conviendra en con- séquence que la date de Vinsription soit, en règle générale, la même que celle du permis de navigation.

La desription de Vaéronef pourra, très utile- ment, reproduirë in extensó les mentions du certificat de navigabilité. Toute tentative pour abréger ces mentions, qui doivent d’ailleurs figurer sur le permis, rendrait nécessaire la tenue d’'un registrè spécial des permis, distinct du registre d’immatriculation, tandis qu’un registre unique, suffisamment, complet, peut parfaitement suffire. Avec cette manière do faire, les marques d’identification données Par le constructieur, figurant déjà dans le cefëtificat de navigabilité, n’auront pas besoin d’être relevées séparément, en une colonne Par- ticulière. (

L’objet principal de l’immatriculation est d’assigner à chaque aéronef des lettres ¿t numéros Ppermettant, à un moment ect en un lieu quelconque, d’identifier un äppareil pourvu que lon en relève les lettres et numéros dis- tinctifs. Par análogie avéc la pratique en vigueur pour lés automobiles, je délègue aux ingénieurs en chef des mines le soin de déterminer ces marques conformément aux règles ci-après:

L’ensemble des départements compris dans un même arrondissement minéralogique utili- sera une même lettre caractéristique soit pour tous les aérónefs, soit pour tous les appareils

„Zum Artikel 4.

Eintragung ins Negister und Ausstellung des Zulassungs\{chLins.

Nah Eingang des Gefuhs um Erteilung des Zulossungsscheins und seiner Anlagen ordnet der Präfekt die Eintragung des Luftfahrzeugs in das Regier an. In jedem Falle sind die Akten zunächst dem Chefingenieur der Bergbehörde zur Prüfung mitzuteilen ; dieser stellt insbesondere fest, ob bas Zeugnis über die Betriebssicherheit den Bestim- mungen entspriht, er unterrihtet den Präfekten darüber, ob die im Art. 2 Nr. 2, 3 der Verordnung vorgesehenen Anlagen zuzulassen sind, und bestimmt, wie unten näher“ anzugeben ist, Buchstabe und Nummer der Eintragung.

In jeder Präfektur ist ein Luftfahrzeugregtster zur Aufnahme der im Artikel 4 dec Verordnung an- gegebenen Eintragungen zu führen; tn das Negister find einzutragen :

1. der Tag der Eintragung ;

2. die Ordnungsnummer des Registers;

3, wenn es sich um ein Luftschiff handelt, des

Liegehafens ;

4. die Beschreibung des Luftfahrzeugs;

5, die bom Hersteller gegebenen Kennzeichen ;

6. die vom Präfekten nah den Weisungen des Ministers der öffentlihen Arbeiten gegebenen Unterscheidungsbuchstaben sowie die Unterschet- duingszahl ;

T Name, Wohnsitz und Staatsangehörigkeit des Eigentümers des Luftfahrzeugs.

Diese Aufzählung gibt zu nachstehenden Bemer- fungen und Weisungen Anlaß: Die Negistereintragung darf erst erfolgen, wenn alle nötigen Mitteilungen vorliegen; das Negister ist also nicht mit einem gewöhnlichen Journal zu verwechseln, und es sind nicht alle bielleiht unvollständige, niht ordnungs- mäßige, der Prüfung bedürftige Gesuche um Er- teilung der Beschetnigung einzutragen. Die Luft- fahrzeuge sind erst einzutragen, wenn feststeht, daß der Zulassungsschein erteilt werden kann, Der Tag der Eintragung wird daher in der Regel mit dem der Erteilung des Scheins zusammenfallen.

Es empfiehlt sich, bei der Beschreibung des- Luft fahrzeugs die in ‘dem Zeugnis über die &lugtüchtig- leit enthaltenen Angaben in extenso zu wiederholen. Jeder Versu, diese Angaben abzukürzen, die übrigens in dem Zulafsungsschein enthalten sein müssen, würde die Anlegung eines besonderen Negisters für Zulassungs\cheine erforderli machen, WAbIEnA ein einziges Negister, wenn es voll- ständig ist, genügt. Bei diesem Verfahren be- dürfen die vom Hersteller gegebenen, in dem Zeugnis über die Betriebssicherheit enthaltenen Kennzeichen E ¡ftfahrzeugs keiner besonderen Spalte inx

egister.

Der Hauptzweck der Registereintragung ist, jedem Luftfahrzeug Buchstaben und liner, pizuletlen, wonach der Apparat jederzeit und überall festgestellt werden kann, vorausgeseßt, daß Buthstaben und Nummern erkennbar sind. Entsprechend der für die Kraftfahrzeuge geltenden Uebung beauftrage ih die

hefingenieure der Bergbehörden, die Kennzeichen nach folgenden Grundsäßen zu bestimmen:

Die zu demselben Bergbezirke gehörigen Departe- ments verwenden denselben Unterscheidungsbuchstabea für alle Luftfahrzeuge oder für alle Apparate der- selben Kategorie entsprehend der nahstehenden

Les inscriptions doivent être faites, pour chaque catégorie d’appareils, d’une façon strictement continue dans chaque arrondisge- ment minéralogique.

Le numéro d’immatriculation se composera d’un nombre de trois chiffres au plus, suivant immédiatement la lettre caractéristique de Parrondissement minéralogique. Ainsi, dans l’arrondissement d'’Alais, les ballons libros

Seront successivement immatriculés:

A—1, A—2 eb ainsì de suite; les aéroplanes A—1, A—2, ote.

Dans Parrondissement doe Versailles, les ballons libres seront immatriculés:

V1, V—2, ete. les aéroplanes V—1, N02: eb0

de même catégorie, conformément au tableau Tabelle. C1-AaPres: Lettres caractéristiques Unterscheidungsbuchstabe für Arrondisséments S Ballons » t rreiballone minéralogiques, libres D Pee L und Flugzeuge e Aéroplanes. a AIE dirigeables. Luflschiffe

B A S 3 A A O A A A A E e as R R O E ; R R Bordeaux . B B Ode N B B Chalon-sur-Saône . , Ô C Chalon-fur-Saône . G C Clermont-Ferrand , , F F Cléêrmont-Ferrand . . F F DOGAIL A 32,1) 252 5 ; D D Da H S D D Go e G G Gretoble ¿2 G G E C 1 L Nan A L L Marselle „.., s M M Marseille K Í M M NHDG ps e : N N anch. «e N N A e s P P Paris P t E BOUAGRA E E SEE O O Die A aso 0 9 Saint-Etienne , ,, 8 S Mente A S S Toulouse N T T R E E D J Vera e S V V Betsgilles.-, 5 « V M

In jedem Bergbezirke haben die Regislereintragungen ees Art der Apparate streng zusamenhängend zu geschehen.

“Dle Negisternummer besteht bodbstens aus brs; Ziffern, die sh dem Unterscheidungsbuehstaben ‘des Vergbezirks unmittelbar anschließen. Im Bezirke

von Alais sind also die tbal atel Sa us | Bretballone nacheinander

A—1, A—9 usro. die Flugzeuge als Al A usw.

Q , Im Bezirk ales Gee i zutragen als è von Versailles sind die Ballone ein

V—1, V—2 usw,

Gen L qr Ie : die Flugz-uge als V—1, V—2 ufw.