1932 / 41 p. 4 (Deutscher Reichsanzeiger, Thu, 18 Feb 1932 18:00:01 GMT) scan diff

Reichs- und Staatsanzeiger Nr. 41 vom 18, Februar 1932. S. 2

The German Bank Debtor shall further afford additional collateral security in favour of the Diidduo Bank Creditor and shall hold the same in trust for the Foreign Bank Creditor as collateral security for the promissory note or letter of guarantee as the case may be, in

with the following- provisions: ;

s and s0 far as Ea lotter of credit or other arrangement existing On the 31st July, 1931, between the parties to an acceptance credit the German Bank Debtor was under the obligation to obtain from its client security by a pledge or charge on the relative merchandise or other values underlying the transaction (including the proceeds thereof), the German Bank Debtor shall continue to procure such security to the same extent during the period of this Agreement.

Where the transaction is not governed by such arrangement as that stated in paragraph (1) but the German Bank Debtor has received from its client specific security in respect of the particular transaction in the form of a pledge or charge on the relative merchandise or other values underlying the transaction (inctuding the proceeds thereof) or specific security in respect of the particular transaction of any other character, the German

Bank Debtor shall continue to hold the same.

When no security has to be procured in accordance with the provisions of paragraph (1) or has been received by the German Bank Debtor as provided in paragraph (2), the German Bank Debtor shall procure from its client to the extent permitted by law a pleâdge or charge on the relative merchandise or other values underlying the particular transaction (including the proceeds thereof), Provided that the transaction by its nature and without essential change of the established business practice of the client is such as to permit of such pledge or charge being given. Any change which shall interfere with the business of the client to such an extent as to make the continuance of such business impracticable or undesirable shall be deemed to be an „essential’ change. In the first instance the German Bank Debtor shall be the judge of whether the trans- action, by its nature and without essential change of the established business tice of its client, is such as to permit of such pledge or charge being given. Tf the Foreign Bank Creditor shall dispute the decision of the German Bank Debtor in this regard, he may submit the matter to his Foreign Bankers' Committee and, if such Foreign Bankers’ Committee believes that there is justification for the contention of the Foreign Bank Creditors, it will notify the German Committee accordingly. The German Com- mittee shall thereupon examine into the facts and make a decision thereon and shall notify the Foreign Bankers? Committee of such decision with a statement of the reasons therefor. Such decision shall be subject to-review by the Arbitration Committee at the instance of either the German Bank Debtor or the Foreign Bank Creditor concerned or of the Foreign Bankers? Committee, ®

The German Bank Debtor shall not be called upon to procure such pledge or charge, ¡f it would be contrary to any subsisting agreement entered into by the client on or prior to the 31st July, 1931.

In the event of the transaction being financed by more than one Foreign Bank Creditor or partly by a Foreign Bank Creditor and partly by a German Bank Debtor, the German Bank Debtor shall hold the security referred to in paragraphs (1), (2) and (3) in trusv for the pro rata benefit of the Foreign Bank Creditors between themselves or for the pro rata benefit of thé Foreign Bank Creditor and the German Bank Debtor as the case may be. The Foreign Bank Creditor shall also be entitled to share in the security provided for - in Clause 6 of this Agreement in respect of any transaction as to which no security is furnished under paragraphs (1), (2) or (3) and to the extent of any deficiency upon reali- sûtion of any security furnished under the same paragraphs,-

The German Bank Debtor shall furnish the Foreign Bank Creditor with written confirmation that it holds in trust such specific security as it is required to hold or obtain by the pro- visions of this Clause, specifying in detail the nature of such security.

Nothing in the preceding paragraphs of this Clause shall be construed as impairing in any way the primary liability of the German Bank Debtor. If the German Bank Debtor's client is declared bankrupt, the promissory note or letter of guarantee given by such client and all obligations thereunder shall forthwith become due and payable without demand or notice and thereupon (subject to the provisions of sub- clause (h) of this Clause) pending maturity of the bill, the German Bank Debtor shall deposit and maintain with the Reichsbank for account of the Foreign Bank Creditor sufficient Reichs- marks, calculated at the official Berlin middle rate, to purchase the necessary foreign exchange to cover the bill at maturity, as collateral security for its indebtedness to the Foreign Bank Creditor or shall pledge with the Foreign Bank Creditor other collateral security satisfactory to the Foreign Bank Creditor. If the German Bank Debtor fails s80 to do, in addition to any other remedy hereufider, the Foreign Bank Creditor shall be entitled to realise any specific security held by it in respect of such bill and the German Bank Debtor shall, upon request from the Foreign Bank Creditor, realise any specific security held by it in trust for the Foreign Bank Creditor in respect of such bill and pay to him the proceeds of such reali- sation which shall be at the free disposal of the Foreign Bank Creditor.

(c) Each German Bank Debtor shall, unless the Foreign Bank Creditor elects to go under cagh

advance, duly cover at maturity every bill accepted for its account by its Foreign Bank Creditor cither out of the proceeds of replacement drafts of one of the categories specified in sub- clause (e) either oùt of the proceeds of replacement drafts of one of the categories specified in sub-clause (e) of this Clause or by cash payment in the effective currency of the bill, but without thereby affecting the right of the German Bank Debtor to maintenance of the ghort-term credit line to be held at its disposal pursuant to the provisions of Clausé 3 of this Agreement.

The German Bank Debtor shall execute and deliver to the Foreign Bank Creditor upon request an undertaking, in accordance with the usual banking practice of the respective foreign creditor country and in terms consistent with the provisions of this Agreement, to cover at maturity any bill presented to the Foreign Bank Creditor for acceptance.

(d) Any sums realised in connection with tbe transaction financed by the bill accepted by the

Foreign Bank Creditor and paid to a German Bank Debtor by or for account of its client in specific repayment of such bill prior to maturity, shall if in the requisite foreign currency be remitted immediately to the Foreign Bank Creditor or if in any other currency be utilised in purchasing forthwith the requisite foreign exchange for immediate remittance to the Foreign Bank Creditor in or towards cover for such bill, but without thereby affecting the right of the German Bank Debtor to maintenance of the short-term credit line to be held at its disposal pursuant to the provisions of Clause 3 of this Agreement. If it is not possible immediately to obtain the requisite foreign exchange, all such sums shall forthwith be deposîited with the Reichsbank for account of the Foreign Bank Creditor (but as collateral security only and not as payment) to be converted into the requisite foreign exchange at the earliest possible date and in any case (unless replacement drafts are provided) not later than the maturity date of the relative bill. Any sums s0 deposited and not required for covering the bill at maturity shall be released to the German Bank Debtor upon compliance by it with the provisions of subclause (b) of this Clause.

(e) Bach German-Bank Debtor shall provide its Forcign Bank Creditor with bills of one of the

sollowing categories for acceptance, namely

(1) Eligible bills, or

(IT) Bills drawn by a commercial or industrial concern in connection with the manufacture and/or movement of goods, imported into or intended for export from Germany or between other countries, or

(111) Other bills drawn by commercial or industrial concerns. Every bill must be drawn by or for account of a solvent client of good credit standing.

In presenting bills for acceptance the German Bank Debtor shall have regard inter alia to the provisions as to security contained in sub-clause (a) of this Clause and shall offer bills in the above order of precedence unless the Foreign Bank Creditor chooses to accept bills of a later category in preference to bills of an earlier category.

The German Bank Debtor shall, on request, furnish to the Foreign Bank Creditor a statement in writing signed by it that after careful examination of all facts and circum- stances the German Bank Debtor is satisfied ihat the client by or for whose account the bill has been drawn is of good credit standing. n the event of any dispute arising as to the good credit standing of guch client, the guestion shall be referred for final decision to a

Der deutsche Bankschuldner hat in Gemäßheit der nachstehenden Vo j y ausländishen Bankgläubiger weitere zusäßlihe Sicherheiten zu beschaffen! riften für he rung der Verpflichtung aus dem eigenen Wechsel oder dem Garantieschreibe;, N händerisher Verwaltung für den ausländishen Bankgläubiger zu halten: (1) Wenn und soweit der deutshe Bankshuldner auf Grund eines Kreditbriefes oder »:

anderen am 31. Juli 1931 bestehenden Abmachung zwischen den Vertra Steilne R

eines Akzeptkredites verpflichtet war, von seinem Kunden durch Be tellun thmeny

Pfandrechts oder anderen dinglichen Rechtes an der betreffenden Ware oder an L vine

dem Geschäft zugrunde liegenden Werten (einshließlich des Erlöses daraus)

Siebe zu beschaffen, so bleibt der deutshe Bankschuldner verp lichtet, die aso;

Sicherheiten auch während der Laufzeit dieses Abkommens zu beschaffen. Veihez

Wenn für das Geschäft keine Abmachung der in Nr. (1) bezeihneten Ar getrof

ist, der deutsche Bankshuldner aber von seinem Kunden entweder eine Spes

sicherheit für das einzelne in Frage stehende Geschäft (particular transaction)

Gestalt eines Pfandrechts oder anderen dinglichen Rechtes an der betreffenden W

oder an anderen dem Geschäfte zugrunde R Werten (einschließli des Erz daraus) oder eine Spezialsicherheit anderer Art für das einzelne in Frage steh Geschäft erhalten pak, G ist der deutshe Bankshuldner verpflichtet, diese Siherhe auch weiterhin zu halten. Thei (3) Wenn der deutshe Bankschuldner eine Sicherheit weden nach den Vorschriften Nr. (1) zu Aen verpflichtet war, noch eine solhe gemäß Nr. (2) tatiägle

erhalten hat, so hat er, soweit das Gesey es gestattet, von seinem Kunden id Pfandrecht oder anderes dinglihes Recht an der betreffenden Ware oder an A einzelnen in Frage Ie Geschäft zugrunde liegenden Werten (einschließli Erlöses daraus) zu beschaffen, jedoch nur unter der Vorausseßung, daß das Geschà nah seiner Natur und ohne wesentliche Aenderung der hergebrachten Geschäftspraxis des Kunden die Begründung eines solhen Pfandrehts oder anderen dingligier Rechtes zuläßt. Als „wesentlich“ ist jede ZAOEISIENT. CRGIEYEN, die in solchem Grat in die Geschäfte des Kunden störend eingreift, daß sie dte Fortführung cines derartigen Geschäfts undurchführbar oder unerwünscht macht. Fn erster Linie ij der deutshe Bankschuldner selbst berufen darüber zu urteilen, ob das in Frage stehende Geschäft nah seiner Natur und ohne wefentlihe Aenderung der hergebracien Geschäftspraxis seines Kunden die Begründung eines solchen Pfandrehts odex ander dinglichen Rechtes zuläßt. Wenn der ausländische Bankgläubiger sih der Entscheidy des deutschen Bankschuldners hierüber niht fügen will, so kann er den Fall seinen ausländischen Bankenauss{chuß unterbreiten, und wenn dieser Ausschuß den Ztgyz. zes des ausländishen Bankengläubigers für gerechtfertigt erachiet, so wird er de Deutschen Ausschuß entsprehend verständigen. Der Deutsche Aus\{chuß hat daraufbiz in eine Prüfung des Sachverhalts einzutreten und eine Entscheidung zu treffen, dis er dem ausländishen Bankenausshuß unter Angabe der Gründe mitzuteilen bat, Diese Entscheidung unterliegt auf Antrag des deutshen Bankshuldners, des aus: ländishen Bankgläubigers oder des ausländischen Bankenausschusses der Nachprüfung durch den Schieds8ausshuß,

Der deutsche Bankschuldner ist zur Beshaz ung eines Pfandrechts oder andere M Rechtes nicht verpflichtet, wenn die Be ründung eines solhen Rechtes inl Widerspruch zu einer noch geltenden Abmachung stehen würde, die von den Kunde vor dem 1. August 1931 getroffen worden war.

Jm Falle, daß das Geschäft von mehr als einem ausländischen Bankgläubiger ode zu einem Teil von einem ausländishen Bankgläubiger und zum anderen Teil von einem deutshen Bankschuldner finanziert wird, hat der deutsche Bankschuldner die jy

Nummern (1), (2) und (3) euer Sicherheit, je nah Lage des Falles, anteili für die mehreren ausländishen Bankgläubiger oder anteilig für den ausländischen Baut Enge ns den deutschen E in treuhänderisher Verwaltung zu halte

(5) Der ausländische Bankgläubiger i\t ferner an einem Anteil an der gemä Ziffer (6

dieses Abkommens R Sicherheit mitberetigt, wenn für das in Frage stehende

Geschäft keine Sicherheit nah Maßgabe der Nummern (1), (2) oder (3) dieser die geleistet ist oder insoweit, als eine nah diesen Nummern geleistete Sicherheit \ih be threr Verwertung als unzureichend erweist.

_ Der deutsche Bankschuldner hat dem ausländishen Baukgläubiger schriftlich zu be

stätigen, daß er die Spezialsicherheiten in treuhänderisher Verwahrung hält, die erx n

den Bestimmungen dieser Ziffer verpflichtet ist zu halten oder zu beschaffen; diese Mit

teilung hat nähere Einzelangaben über die Sicherheiten zu enthalten.

Die Verpflichtung des deutshen Bankschuldners als Hauptschuldner wird dur di

_ vorstehenden Bestimmungen dieser Ziffer in keiner Weise beeinträchtigt.

(b) Wird über das erinagen des Kunden des- deutshen Bankschuldners das Konkursversahre eröffnet, so tritt alsbald die Fälligkeit des von dem Kunden ausgestellten eigene Wechsels bzw. Garantieschreibens und aller daraus sih ergebenden Verpflichtungen ei ohne daß es einer Zahlungsaufforderung oder Mahnung bedarf. Ju diesem Falle hat d deutshe Bankshuldner noch vor Fälligkeit des Wechsels (vorbehaltlih der Bestimmung von Unterziffer (h) dieser Ziffer) zur Sicherstellung seinex Verbindlichkeit gegenüber den ausländishen Baukgläubiger entweder bei der Reichsbank für Rechnung des aus ländischen Bankgläubigers einen Reichsmarkbetrag einzuzahlen und auf solcher Höhe j D daß dieser, zum amtlichen Berliner Mittelkurs gerechnet, zum Ankauf der zu

eckung des Wechsels bei Fälligkeit benötigten Devisen ausreicht, oder dem ausländisel

Bankgläubiger eine andere diesem genehme dingliche Sicherheit zu bestellen. Komn

dex deutshe Bankschuldner dieser ‘Verpflihtung nicht nah, so ist dex ausländische Bin

läubiger abgesehen von etwaigen anderen ihm nah diesem Abkommen zustehende

Ke tsbehelfen berechtigt, die in seinem Besive befindlichen, im Hinblick auf den be

trefsenden Wechsel bestellten Spezialsicherheiten zu verwerten und von dem deutshe

Bankschuldner die Verwertung etwaiger von ihm treuhänderish für den ausländisde

Bankgläubiger verwalteten, auf den Wechsel bezüglihen Sicherheiten, sowie die A

ührung des Erlöses aus dieser Verwertung an ihn zu verlangen. Der Erlös steht zl

reien Verfügung des ausländischen Bankgläubigers. E es

(c) Der wi l e Bankschuldner ist verpflichtet, wenn nicht der ausländishe Bankgläubigl es vorzie Bankgläubiger akzeptierten We

J U

bei Fälligkeit gehörig abzudecken, und zwar entivedt

t in Barvorschuß V el Ee jeden für seine Rechnung von dem auslaändisdt e i aus dem Sre von Ersaßwechseln (replacement drafts) einer der in Unterziffey (e) diesd

iffer näher beshriebenen Klassen oder duxch Bar M AE in der effektiven Währung d Mets amit E Maßgabe Ph, daß dur diese Bun das Recht des deuts Bankschuldners aus Bil er (3) dieses Abkommens auf Aufrechterhaltung der zu feind Verfügung stehenden kuxzfristigen Krediilinie niht beeinträchtigt wird. bad

Der deutshe Bankschuldner hat auf Verlangen ‘des ausländischen Bankgläubgs diesem eine besondere Erklärung auszustellen und zu übersenden, in dex ex oma A : drüdcklih zusagt, jeden dem ausländischen Bankgläubiger zum Akzept vorgelegten Bu bei E abzudecken- Diese Erklärung soll dec im Lande des ausländischen n

läubigers üblihen Bankpraxis entsprehen; ihr Fnhalt muß mit den Bestimmun ieses Abkommens im Einklang stehen. ; zul (d) Alle Beträge, die sih als Erlöse aus einem durch das Akzept des ausländischen 4 läubigers Mnaratenies Geschäft darstellen, und die bei dem deutschen Bankschuldner einem Kunden oder für dessen Rehnung mit der ausdrücklichen Zwebestimmun vorzeitigen Abdeckung des Wechsels eingezahlt werden E falls sie in der erfor Valuta eingehen, alsbald an den ausländischen Bankg äubiger a t A gehen einer anderen Währung ein, so sind sie zur sofortigen Anschaffung der er orderlichen A zwecks alsbaldiger Weitervergütung an den ausländishen Bankg Ven zur völli A teilweisen Deckung des Wechsels zu verwenden, Das Recht des deutshen Banks erde aus Ziffer (3) dieses Abkommens auf A eeteha ting dex zu seiner Verfügung Is Bd kurzfristigen Kreditlinie wird hierdurh nicht beeinträhtigt. Falls die Jor E schaffung der erfordgerlihen Devisen nicht A ist, so B die oben be ene di gänge alsbald für ReGnirng dés ausländischen Bankgläubigers bei der eis idt 1

ugahlen (wobet eine jfolche Tung lediglih als Si erheitsleistung und ld d Befriedigung des Zahlungsansptuchs gilt). Die so eingezahlten Beträge ind 4 ind möglih und jedenfalls nicht später als bei Fälligkeit des betreffenden edie Jui erforderliche Valuta umzuwandeln, es sei denn, daß Ersabwechsel geliefert wers r weit der deutsche Bankschuldner den Bestimmungen der Unterziffer (c) dieser vi aid gekommen ist, sind alle somit für die Abdeckung des Wechsels nicht mehr benöotig

ezahlten Beträge dem deutshen Bankshuldner freizugeben. - rel einer d

(e) Der deutsche Bankschuldnex hat seinem ausländischen Bankgläubiger Wechse folgenden Klassen zum Akzept zu beschaffen:

(1) Eligible Bills, oder T ie i nit! (11) Wechsel, gezogen von einer Handels- oder Fudustriefirma in Verbindung “1 in

Herstellung oder Bewegung von Gütern, die nah Deutschland eingeführt wo! d eint oder deren E von Deutschland oder von einem fremden Lande na anderen fremden Lande beabsichtigt ist, oder Anilié wed (111) andere von Handels- oder Fndustriefirmen ausgestellte Wechsel. Sämtli iden d müssen von einem solventen ausgestellt sei (of good credit standing) Ku

UTI '

für Rechnung eines solchen ausgestellt sein. : E

Bei der Vorlage von Wechseln zum Akzept h der deutsche Bankschu id ) anderem die in Unterziffer (a) dieser iffer en tenen Vorschriften e E Stellung von Sicherheiten beahten und Wechsel in der oben angegebenen Folg Qlasse 1 es sei denn, daß der ausländische Bankgläubiger Wechseln einer nachgeordnetel A denen einer vorgeordneten Klasse für sein Akzept den Vorzug zu geben wüns. bi ger é

Der deutsche Bankschuldner vi auf Ver agen dem ausländischen Banka n si n von A unterzeichnete r e Erklärung des xFnhalts N S daß irdigfeit sorgfältiger Prüfung der Tatsachen und Ms des Falles von der Kreditw= ; sel d Kunden über A at, von dem oder für Me Rechnung der betreffende “1 die 0% gestellt ist, a s die Kreditwürdigkeit eines solhen Kunden streitig wird, [o

Reichs: und Staatsanzeiger Nr. 41 vom 18. Februar 1932. S. 3

E

Committee of three persons to be nominated by the President of the Reichsbank. Th German Bank Debtor shall furnish all information in its possession to such Committee ih

regard to the matter in dispute and the Foreign Bank Creditor shall he entitled similarly to furnish information in his PO88€ssÍOnN.

Pending such decision as aforesaid the Foreign Bank Creditor shall (except in the case of a bill presented with a view to re-availment of an unarvailed portion of a short-term credit line) go under cash advance but the German Bank Debtor shall, except where the promissory note or letter of guarantee of a solvent client continues in force, deposit and maintain for account of the Foreign Bank Creditor with the Reichsbank by way of collateral security during such period sufficient Reichsmarks calculated at the. official Berlin middle rate, to purchase the necessary foreign exchange to cover the bill at maturity,

If the Foreign Bank Creditor declines to accept a bill which complies with the above requirements, he shall carry the indebtedness in the form of a cash advance with the continuing liability of the German Bank Debtor and of the client whose bill has matured. The Foreign Bank itor in lieu of accepting a bill may elect to go under cash advance and in such casge he shall similarIy be entitled to retain the continuing liability of the German Bank Debtor and of the client whose bill has matured. i

(f) In the case of a cash advance resulting from an acceptance credit, the German Bank Debitor shall offer to the Foreign Bank Creditor for acceptance, upon request, bills, complying with the requirements of the preceding sub-clause of this Clause, drawn by a client of the German Bank Debtor or, at the option of the Foreign Bank Creditor, bills drawn by the client whose

promissory note or guarantee is held in trust for or by the Foreign Bank Creditor in respect of guch cash advance,

(g) The German Bank Debtor shall, at the request of the Foreign Bank Creditor, farnish an adequate description of the character of the transaction underlyi g the bill offered for accep- tance and upon like-request shall substitute a drawer of C it standing for a drawer who during the period that a bill is outstanding has become of notoriousIy bad credit standing,

(b) If owing to the bankruptecy of a client of a German Bank Debtor, the German Bank Debtor finds itself under obligation to provide cover for outstanding bills of such client of s0 consider- able 3n amount that it cannot be expected immediately to produce sufficient replacement bills out óf which to provide such cover, the German Bank Debtor shall, within ten days of such bankruptey or upon maturity of the bills whichever be the eartier date, deposit and maintain with the Reichsbank for account of the Foreign Bank Creditor by way of collatera]l security sufficient Reichsmarks, calculated at the official Berlin middle rate, to purchase the necessary foreign exchange to cover such bills. Subject to guch deposit being made the German Bank Debtor shall be allowed fortyfive days after the date of such bankruptey within which to provide the necessary replacement bille. To the extent to which the German Bank Debtor shall not within the said period of forty-five days have complied with such requirements, it shall forthwith cover the outstanding bills by cash payment in the requisite foerign currency,

Upon compliance with its obligations aforesaid the German Bank Debtor shall be entitled to release of the Reichsmarks deposited. In case of non-compliance the Reichsmarks shal} be at the free disposal of the Foreign Bank Creditor.

Provisions governing acceptance eredits, for account of German Commercial or Industrial Debtors

8. In respect of bills accepted for account of German Commercial or Industrial Debtors the following provisions shall apply:

(a) Each German Commercial or Industrial Debtor shall duly cover at maturity every bill accepted for lis account by his Foreign Bank Creditor either out of the proceeds of replacement drafta or by cash payment in the effective currency of the bill, but without thereby affecting the right of the German Commercial or Industrial Debtor to maintenance of the short-term credit line to be held at his disposal pursuant to the provisions of Clause 3 of this Agreement. The German Commercial or Industrial Debtor shall execute and deliver to the Foreign Bank Creditor upon request an undertaking, in accordance with the usual banking practice of the respective foreign creditor country and in terms consistent with the provisions of this Ágree- ment, to cover at maturity any bill presented to the Foreign Bank Creditor for acceptance.

(b) Any sums received by a German Commercial or Industrial Debtor in connection with the transaction financed by a bill accepted*by the Foreign Bank Creditor, which under the terms of the arrangement with his Foreign Bank Creditor he is required to remit, or which he wishes to remit in anticipation of the matyrity of such bill shall, if in the requisite foreign currenty, be remitted immediately to the Foreign Bank Creditor or, if in any other currency, be utilised in purchasing forthwith the requisite foreign exchange for immediate remittarice to the Forei Bank Creditor in or towards cover for such bill but without thereby affecting the right of the German Commercial or Industrial Debtor to maintenance of the short-term credit lines to be held at his GsA pursuant to the provisions of Clause 3 of this Agreement. If it is not possible immediately to obtain the requisite foreign exchange, all such sums shall forthwith be deposited with the Reichsbank for account of the Foreign Bank Creditor (but as collateral security only and not as payment) to be converted into the requisite foreign exchange at the carliest possible date and in any case (unless replacement drafts are provided) not later than the maturity date of the relative bill. Any sums 80 deposited and not required for covering the bill at maturity shall be released to the German Commercial or Industrial Debtor UPON compliance by him with the provisions of the last preceding sub-clause of this Clause.

The German Commercial or Industrial Debtor shall, unless otherwise agreed, provide bills for acceptance in accordance with the original arrangement with the Foreign Bank Creditor Provided however that the German Commercial or Industrial Debtor shall use his besb endeavours to provide eligible bills.

(d) The German Commercial or Industrial Debtor shall, at the request of the Foreign Bank Creditor, furnish an adequate description of the character of the transaction underlying the bill,

(e) The German Commercial or Industrial Debtor shall provide collateral security in favour of the Foreign Bank Creditor as follows:

(T) where and so far as under a Jetter of credit or other arrangement existing on the 31 st July, 1931 the German Commercial or Industrial Debtor was under obligation to provide security, he shall continue to provide security of the same character and to the same extent during the period of this Agreement,

(L) in other cases security shall be provided as and to such extent as may be agreed- upon between the Foreign Bank Creditor and the German Commercial or Industrial Debtor.

Temporary non-availments, ete.

9, (a) If a German Debtor is, owing to the nature of his business, unable for the time being to p himself in whole or in part of a short-term credit line held at his dispogsal, he shall not be prevented rom repaying the same but such repayment shall be upon terms that such German Debtor shall be intitled subsequently during the continuance of this Agreement to re-avail himself of such short-term dit line in accordance with the provisions of this Ágreement.

(b) Every Foreign Bank Creditor shall have the right to arrange with his German Debtor for uBay ment of any time deposit or cash advance, on condition that he shall hold a corresponding amount v the disposal of the German Deptor in the form of acceptance credit facilities and a Foreign Bank cas T may akt any time, in agreement with his German Debtor, convert an acceptance credit into a

u Vance,

Long-term Tnvestment

u 10, Foreign Bank Creditors shall have the right to convert into Reichsmarks their unsecured cash 4 Yances existing and outstanding on the 19th February, 1932 and such unsecured cash advances as “ad not included in the 1931 Agreement but are included in this Agreement, for investment in long- “hr investments in Germany of one or more of the categories mentioned below. Conversion into fe nsmarks 8hall be effected at the official Berlin middle rate quoted on the day of conversion upon Ï fen days’ notice to German Bank Debtors and upon thirty-one days’ notice to German Commercial " Industrial Debtors.

(a) Mortgages on German real estate, the mortgages to run for at least five years.

ur endgültigen Entscheidung einem Ausschuß überwiesen werden, der a i Lf nl} Ï us drei vom Präsidenten der Rei Der deutsche Bankschuldnec gelegenh ingnvol Besitze 1 U g er die streitige An- . . o er i u e die in seinem Besi befindlichen Unterlagen Senate U oi, Malen Vis zum Erlaß der Entscheidun des Ausschusses hat der ausländische Baunkgläubiger (außer in Fällen, in denen es sich um das Angebot eines Wechsels zwecks Wieder- gnanspruchnahme des nicht ausgenüßten Teiles einer kurzfristigen Kreditlinie handelt) in i arvarshuß zu ehen; der deutshe Bankshuldner muß jedo anae in Fällen, in denen der eigene Wechsel oder das Garantieshreiben eines solventen Kunden zur Verfügung des ausländischen Bankgläubigers bleibt) zwecks Sicherheitsleistung bei der Reichsbank für Rechnun _des iten dal ta Bankgläubigers einen Reichsmarkbetrag einzahlen und auf solher Höhe halten, daß dieser, zum amtlichen Berliner Mittelkurs gerechnet, zum Ankauf der zur Deckung des We sels bei Fälligkeit benötigten Devisen ausreicht.

Lehnt es der ausländische Bankgläubiger ab, einen den obigen Erfordernissen ent- prehenden Wechsel zu akzeptieren, so hat er den Kredit in Form ias Decacts ectgnsThoen, und zwar unter Forthaftung des deutshen Bankshuldners und des Kunden, essen Wechsel fällig geworden ist. Auch in dem Falle, daß der ausländische Bankgläubiger es (von vornherein) vorzieht, in Barvorschuß gu gehen statt Wechsel zu akzeptieren, ist er berechtigt, die Forthaftung des deutshen Banks uldners, und des Kunden, dessen Wechsel sällig geworden ist, in Anspruch zu nehmen. (f) Jm Falle eines aus einem Akzeptkredit herrührenden Barvorschusses hat der deutsche nkshuldner auf Verlangen des ausländi ny Bankgläubigers Wechsel zum Akzept an- g, die den Erfordernissen der Unterziffer (e) dieser gier entsprechen, und die von einem Kunden des deutschen Bankschuldners odec nah Wahl des ausländishen Bank- läubigers von demjenigen Kunden ausgestellt sind, dessen eigener Wechsel oder Garantie- reiben in Verbindung mit dem betreffenden Barvorshuß im Besiße des ausländischen ankgläubigers ist oder für ihn in treuhänderisher Verwahrung gehalten wird.

(g) Der deutshe Banks uldner hat auf Verlangen des ausländischen Bankgläubigers diejem eine sahgemäße Be chreibung des Charakters des dem zum Akzept angebotenen Wesel oen liegenden Geschäfts zu liefern und, ebenfalls auf Ersuchen, einen Aussteller,

r während der Laufzeit des Wechsels notorisch kreditunwürdig geworden ist, durch cinen kreditwürdigen Aussteller zu erseßen.

(b) Wenn der deutsche Bankschuldner infolge der Eröffnung des Konkurses über das Ver- mögen eines Kunden si genötigt sieht, Dotfuag, für ausstehende Wechsel dieses Kunden in so erheblicher Höhe besorgen zu müssen, daß die sofortige -Beschaffung der zur Deckung erforderlichen Ersabwechsel nicht erwartet werden kann, so hat er innerhalb zehn Tagen nah dex Konkurseröffnung oder bei Fälligkeit der Wechsel welches Datum immer das rühere sein mag zwecks Sicherheitsleistung bei der Reichsbank für Rechnung des aus- ändishen Bankgläubigers einen Reichsmarkbetrag einzuzahlen und auf jolher Höhe zu ora daß dieser, zum amtlichen Berliner Mittelkurs gerehnet, zum Ankauf der zur

eckung der Wechsel bei Fälligkeit benötigten Devisen ausreiht. Unter der Voraus- segung, daß diese Einzahlung erfolgt ist, sollen dem deutschen Bankschuldner fünfundvierzig ‘age nah der ALLEUNEdr Ung zur Beschaffung der erforderlichen Ersaßwechsel zur Ver- fügung stehen. JFnsoweit, als der deutshe Bankshuldner dieses Erfordernis innerhalb des glriteaunies von fünfundvierzig Tagen nit erfüllt, hat er die fraglihen Wesel zlsbald urch Barzahlung in der erforderlihen fremden Währung abzudecken. Kommt der deutsche Bankschuldner den oben augegebenen Verpflichtungen nach, so ist er zur Freigabe der von ihm eingezahlten Reichsmark berechtigt. Kommt er jenen erpflihtungen niht nach, so stehen die Reichsmark zur freien Verfügung des aus- ländishen Bankgläubigers. :

Vorschristen über Akzeptkredite sür Rechnung von deutshen Handels- und Fudustrieshulbuern. 8, Für Rechnung deutscher Handels- und Fndustrieshuldner akfzeptierte Weso! unterliegen

den folgenden Vorschriften:

(a) Der deutsche Handels- oder Jndustrieshuldner ist verpflichtet, jeden für seine Rechnung von dem ausländischen Bankgläubiger akzeptierten Wechsel bei Fälligkeit gehörig abzu- decken, und zwar entweder aus dem Erlöse von Ersaßwechseln (replacement Jrafts) oder Q Barzahlung in der effektiven Währung des Wechsels, mit der Maßgabe jedo, daß dur diese Zahlung das Recht des deutschen Handels- und «cFndustrieschuldners aus Hiffer (3) dieses Abkommens auf Aufrechterhaltung der zu seiner Verfügung stehenden kurzfristigen Kreditlinie wiht beeinträhtigt wird. Dex deutsche Handels- oder «Fndustrieshuldner hat auf Verlangen des ausländishen Bankgläubigers diesem eine besondere Erklärung auszustellen und zu übersenden, in der er nochmals ausdrücklih

sagt, jeden dem ausländischen Bankgläubiger zum Akzept vorgelegten Wechsel bei Fälligkeit abzudecken. Diese Erklärung foll der im Lande des ausländishen Lank- läubigers üblichen Bankpraxis entsprechen; sie muß mit den Bestimmungen diejes Ab- ommens im Einklang stehen. »

Wb) Alle Beträge, die sich als Erlös aus einem durch das Akzept des ausländishen Bank- läubigers finanzierten Geschäft darstellen und die der deutshe Handels- und Jndustrie- s{uldner entweder nach den Abmachungen mit seinem ausländishen Bankgläubiger diesem als Vorauszahlung vor Fälligkeit des Wechsels Î s übermitteln verpflichtet ist oder so zu übermitkeln wünscht, sind, falls sie in der erforderlichen Valuta eingehen, als- bald an den ausländishen Bankgläubiger abzuführen; s sie im einer anderen Währung ein, so sind sie zur sofortigen Anschaffung der erforderlihen Valuta zwecks alSbaldiger Weitervergütung an den ausländischen Bankgläubiger zur völligen oder teilweisen Deckung des Wechsels zu verwenden, Das Recht des deutschen Handels- oder

strieshuldners aus Ziffer (3) dieses Abkommens auf Aufrechterhaltung der zu einer Versügung stehenden kurzfristigen Kreditlinie wird hierdurch nicht beeinträchtigt. alls die sofortige Beschaffung der erforderlihen Devisen niht mögli ist, so sind die oben bezeihneten Eingänge alsbald für Rechnung des ausländischen Bankgläubigers bei der Reichsbank einzuzahlen (wobei eine solche Einzahlung lediglih als Sicherheits- Leistung und niht als Befriedigung des Zahlungsanspruchs gilt). Die so eingezahlten Beträge sind sobald als möglih und jedenfalls niht später als bei Fälligkeit des be- tveffenden Wechsels in die erforderliche Valuta umzuwandeln, es sei denn, daß Ersab- wechsel geliefert werden. Jnsoweit der deutshe Handels- oder Jndustrieshuldner den Bestimmungen der vorhergehenden Unterziffer dieser Ziffer nachgekommen ist, sind alle somit für die Abdeckung des riefen nicht mehr benötigten eingezahlten Beträge den deutschen Handels- oder Fndustrie]chuldnern freizugeben.

(e) Der deutsche Handels- oder Jndastrieshuldner hat, wenn nihts anderes vereinbart ivird, Wechsel, die den ursprünglihen Abmachungen mit dem ausländischen Bankgläubiger ent- Pren m Akzept einzureihen mit der Maßgabe A ez daß der Handels- oder

üb uldner nach besten Kräften für die Beschaffung . von eligible hills bemüht sein soll.

(d Der deutsche Handels- oder Jndustrieshuldner hat auf Verlangen des ausländischen Vank- gläubigers diesem eine sahgemäße Beschreibung des Charakters des dem Akzept zu- grunde. liegenden Geschäfts zu geben,

(e) Der deutshe Handels- oder Jndustrieshuldner hat in der folgenden Weise Sicherheit für den ausländishen Bankgläubiger zu stellen:

(T) Wenn und soweit der deutshe Handels- oder E Cie auf Grund eines Kreditbriefes odex einer anderen am 31. Fuli 1931 bestehenden Abmachung ver- UEN war, Sicherheit zu stellen, bleibt er verpflichtet, während der Laufzeit dieses

bkommens Sicherheit von gleiher Art und im gleihen Umfange zu stellen.

(17) Ob. und in welhem Umfange in anderen Fällen Sicherheit zu leisten ist, richtet jih danach, was zwischen dem ausländischen Bankglläubiger und dem deutschen Handels- oder «Fndustrieshuldner verabredet wird.

Zeitweilige Nichtinanspruchnahme usw.

9, (a) Wenn ein deutscher Schuldner infolge der Art seines Geschäftes vorübergehend außer- ande ist, eine zu seinxr Verfügung gehaltene kurzfristige Kreditlinie gang oder zum Teil in nspruch zu nehmen, so soll ex an einer Rückzahlung niht gehindert sein, jedoch mit der Maß-

, daß der deut c Schuldner weiterhin berechtigt bleibt, während der Fortdauer des Ab- ommens die betreffende kurzfristige Kreditlinie nah den Bestimmungen dieses Abkommens er-

neut in Anspruch zu nehmen, : s (b) Feder ausländishe Bankgläubiger kann mit seinem deutshen Schuldner eine Abmachung dahin treffen, daß Zeitgelder Barvorshüsse unter der Bedingung abgedeckt werden, daß der aus- ländishe Bankgläubiger einen entsprehenden Betrag in der Form eines Akzeptkredits zur Ver- ügung des deutshen Schuldners bält: auch kann ein ausländisher Bankgläubiger jederzeit im invernehmen mit seinem deutshen Schuldner einen Akzeptkredit in einen Barvorschuß umwandeln. Langsristige Anlagen, E

10. Ausländishen Bankgläubigern soll das Recht zustehen, ihre ungesihertew Barvorschüsse,

die am 29. Februar 1932 aus\tehen, sowie diejenigen ungesicherten Barvorschüsse, die niht unter das 1931-Abkommen, wohl aber unter das neue Abkommen fallen, in Reichsmark „umzuwandeln, um diese für langfristige Anlagen einer odex mehrerer der nachstehend geen Klassen innerhalb Deutschlands zu verwenden. Die Umwandlung kann nux nah vorheriger Seßung einex Frist erfolgen, die bei deutschen Bankshuldnern 15 Tage, bei deutschen Handels§- oder «Jndustries nern 31 Tage zu betragen hat; der am Tage der Umwandlung amtlih notierte Bexliner Mittelkurs ist zugrunde zu legen.

Als langfristige Anlagen kommen in Betracht: : Z : A

(a) Hypotheken oder Grundschulden (mortgages) auf deutshem Grundeigentum mit einer

aufzeit von mindestens fünf Fahren.