sur un registre spécial avec lindication de la date et de l’heure du dépôt; cette date et cette heure seront reproduites sur un récépissé remis # l’intéressé.
L’ordre de priorité est déterminé par l’ordre d’inscription gur le registre.
Le Service des mines peut faire compléter les demandes qui pPprésenteraient de simples lacunes de forme, sans que l’intéressé perde s0 droit’ de priorité, s’il fournit les renseigne- mfents à lui demandés dans le délai qui lui est importé.
Article 16.
Le Service des mines répond aux demandes formulées, eoit en accordant le permis, soit en talsant connaître à l’intéressé les motifs pour lesquels il croit devoir le refuser.
Article 17.
L’explorateur a le droit de faire dans la zône qui lui est attribuée toutes les installa- tions et tous les travaux qu’il juge utiles à la reconnalssance ou à létude des gîtes. L Ppourra disposer librement des produits con- cessibles provenant de ses travaux moyennant paiement des redevances prévues à larticle 46, aPrès qu’'il en aura fait la déclaration au Service des mines,
Article 18.
Le permis est valable pour grégoriemnes, à compter de la délivrance.
A lissue de ces trois ans, le mêmo attribu- taire, Sil n’a pas demandé un permis d’ex- ploitation, ne peut, pendant trois ans, se faire délivrer un nouveau permis sur les mêmes Lerrains,.
trois annéesg date de 8a
Article 19.
L’attributaire doit payer, par année et par avance, une taxe fixe de vingt centimes par hectare de terrain compris dans son périmètre de recherche, délimité comme il est dit a l’article 12.
En aucun cas, la redevance annuelle ne peut ôtre inférieure à trois cents francs Par permis.
La taxe devra être payée par année ot d’avance; en cas de retard dans le paiement, l’intéressé sera mis par le Service des mines en demeure de s’acquitter, et son permis sera annulé s8'il n’'a pas satisfait à cette mise en demeure dans le délai d’un mois, à dater de la notification faite dans les conditions prévues à l’article 8.
Article 20.
Le permis de recherche en périmètre réservé constitue un droit mobilier.
[I peut ôêtre cédé et transféré comme tous droits mobiliers, ¿tant entendu toutefois que la cession 01 le transfert devront porter sur la totalité d’un périmètre, et non sur une partie soulement de ce dernioer.
Toute cession ou tout transfert doit être notifié au Service des mines et donnera lieu, oútre les taxes ordinaires sur la cession des droits mobiliers à une taxe spéciale de trois cents francs, à verser à l’une des guccursales dè la Bangque d’Etat, pour être portée au compte du protectorat français. Le récépissó est joint à l’avis de transfert donné au Service dès mines.
Articlse 21.
A toute épogque, le permissionnaire pout renoncer à S0n permis sur simple déeclaration notifiés au Service des mines, mais sans avoir droit, dañns ce cas, à remise des taxes payóes ou échues.
IL’effet de la renonciation part de la date, à laquelle aura été déposée au Service des mines, ou transmise à celui-ci par lettre recommandée, la demande y relative.
Le permissionaire doit, à la renonciation comme à la déchéance ou à l’expiration de s0n permis, faire disparaître le signal du centre.
Article 22.
Lors de l’abandon d’un permis, pour quelque cause que ce soit, Vintéressé peut retirer tous les objets lui ayant appartenu, mais il ne peut, à aucune épogue, réclamer aucun droit ni privilège pour les travaux par lui exécutés, sauf däns le cas prévu par Varticle 53 pour lVinventeur d’un gîte de phosphate, de nitrate ou de sel gemme.
Titre III. De l’exploitation. Article 23. Le permis d’exploitation concédé par dahir chérifien. Article 24. Le permis d’exploitation ne peut être obtenu que par le titulaire d’un permis de recherche en périmêèêtre réservé, non périmé au moment
de la demande.
d’une mine est
Article 25.
T’étendue du permis d’exploitation sera de deux mille hectares au plus et de cent hect- ares all moins.
Son périmötre aura, sauf exception admise par le Service des mines, la forme d’un rec- tangle, dont les côtés seront orientés Nord- Sud et Est-Ouest, le petit côté n’étant pas in- férieur au quart du grand.
Ce reectangls dévra êtrè compris, pour les trois quartts au moins das lés limites du péri- mötre de recherché; il né pourra, sas le con- e&hntément des intéressés, émipiéter sur dés terraiñs pour lesquels un tiers aurait de droits antérieurs de rêcherche ‘ou d’exploitation.
Article 26.
La demande de permis d’exploitation doit être déposée áu Service des mines avec toutes les justifictations nécessairos; elle est accom- pagnée d’un plan à 1: 10000 portant l’indi- eation du Ppérimötre originaire de recherche et du périmêtre d’exploitation sollicité, avec toutes les données nécossaires à la recon- naissance et à l’identification des bornes qui auront dúû, au préalable, être posóes aux eommets du périmètre par les s0ins du de- mandeur, V R, z B lan
__
wifter mit Angabe des Datums und der Zeit der inreihung einzutragen; Datum und Zeit werden ebenfalls in eine Empfangsbestätigung, welche der Antragíteller erhält, aufaenommen.
Die Reihenfolge der Anträge richtet s{ch nah der Eintragung im Negister.
Die Bergbehörde kann Anträae, die einfaGe Form- mängel aufweisen, ergänzen lassen; der Antrag ver- liert seinen Rang nit, wenn der Antragsteller die von ibm verlangten Angaben in der ihm gestellten Frist beibringt.
Artikel 16.
Die Bergbehörde erteilt auf die gestellten Anträge etnen Bescheid, indem sie entweder den Schürfshein ausstellt, oder dem Antragsteller die Gründe bekannt gibt, weshalb sie die Ausstellung verweigert.
Artikel 17.
Der Schürfer hat das Recht, in dem ihm zu- gesprochenen Felde alle Anlagen zu maten und alle Arbeiten auszuführen, die er zum Auffinden und zur Untersuchung der Ablagerungen für zweckmäßig hält Es steht thm frei, über die verleihbaren Produkte, die dur seine Arbeit gefördert werden, geaen Er- legung der im Artikel 46 vorgesehenen Gebühren und nach Abgabe einer entsprechéenden Erklärung an die Bergbehörde zu verfügen.
Artikel 18.
Der Schürfschein ist für drei Iabre des gregort- anishen Kalenders, beginnend mit dem Tage jeiner- Erteilung, gültig.
Nach Ablauf der drei Fahre darf derselbe Be- rehtigte, wenn er nicht die Erteilung eines Berg- bauscheins beantragt hat, fich während dreier Fahre einen neuen Schürfschein für dasselbe Feld nicht aus- stellen lassen.
Artikel 19.
Der Schürfberechtiate hat jährli im voraus eine feste Gebühr von 20 Centimes für jeden Hektar seines Feldes nach den in Artikel 12 festgesetzten Ausmessungen zu entrichten.
Die jährli®e Gebühr kann in feinem Falle weniger als 300 Franken für den einzelnen Schürf schein betragen.
Die Gebühr i} für je ein Jahr und im voraus zu entrihten; im Falle des Zahlungsverzuges wird der Schürfberechtigte von der Bergbehörde zur Zahluug aufgefordert, und sein Shürfschein verfällt, wenn er dieser Aufforderung nicht binnen einem Monat, von dem Zeitpunkt der gemäß Artikel 8 zu bewirkenden Zustellung an, nachgekommen ist.
Artikel 20.
Der Schürfschein für ein abgesitecktes Feld gilt als Necht an einer beweglihen Sache.
Er kann wie alle Nechte an beweglihen Sachen abgetreten und übertragen werden, vorausgeseßt, daß die Abtretung oder die Uebertragung sich in jedem Falle auf das ganze Feld und nicht nur auf einen Teil erstreckt.
Bet jeder Abtretung und Uebertragung ist der Bergbehörde Anzeige zu erstatten und außer den ge- wöhnlihen Gebühren für die Uebertragung von Nechten an beweglihen Sachen eine besondere Ge- bühr von 300 Franken zu entrichten, die in eine der Nebenstellen der Staatsbank für Rechnung der fran ofishen Protektoraisverwaltung einzuzahlen ift. Die Quittung ist der der Bergbehörde zu erstattenden Anzeige von der Uebertragung betzufügen.
Artikel 21.
Der Schrfer kann jederzeit durch formlose Er- klärung an die Bergbehörde auf seinen Shürfschein verzihten, ohne jeroch in diesem Falle Erstattung der gezahlten oder Erlaß der fälligen Gebühren beanspruchen zu können.
Der Verzicht hat RNechtswirkung von dem Tage an, an dem die entsprechende Erklärung bei der Bergbehörde eingereiht, oder dieser mittels ein- ges{chriebenen Briefes übersandt worden ist.
Der Schürfer hat im Falle des Verzichts, ebenso wie bet dem Verfall oder dem Ablauf seines Schürf- scheins, das Schürfmerkmal in der Mitte des Feldes
zu entfernen. Artikel 22.
Der Berechtigte kann bei Aufgabe eines Schürf- eins, aus welhem Grunde die Aufgabe au erfolgt, alle ihm gehörtgen Gegenstände entfernen ; einen Anspru oder ein Vorreht auf Grund der von ihm geleisteten Arbeiten kann er jedoch, außer in dem in dem Artikel 53 für den Finder einer Ab- lagerung von Phosphaten, Nitraten oder Steinfalzen vorgesehenen Falle, nit geltend machen.
Stel TIL Vom Bergbau. Artikel 23. Der Bergbauschein wird durch \cherifisches Dahir verliehen. Artikel 24. Einen Bergbauschein kann nur erhalten, wer zur Zeit der Stellung des Antrags einen noch nicht verfallenen Schürfschein für ein abgestecktes Feld
besitzt. Artikel 25.
Der Bergbauschein erstreckt sich auf ein Feld von höchstens 2000 und von wenigstens 100 ha.
Das Feld hat, abgesehen von den durch die Berg- behörde zugelassenen Ausnahmefällen, die Gestalt eines Rechteck3, dessen Seiten die Richtung Nord- Süd und Ost-West haben, und deren kurze Seite niht weniger als ein Viertel der langen Seite beträgt.
Dieses Rechbteck muß zu wenigstens drei Vierteln innerhalb des Schürffeldes gelegen fein; es darf nicht ohne die Zustimmung der Beteiligten auf Felder übergreifen, für welche Dritte ein älteres Schürf- oder Bergbaurecht besitzen.
Artikel 26.
Der Antrag auf Erteilung eines Bergbauscheins ist mit allen notwendigen Belegen béi der Berg- behörde einzureihen; es ist ihm eine Karte im Maßstab von 1 : 10000 mit der Bezeihnung des ursprünglichen Schürffeldes und des begehrten Berg- baufeldes beizufügen, die Karte hat ferner alle not- wendigen Angaben zur Auffindung und Feststellung der zuvor von dem Antragsteller in den Winkelecken des Feldes niederzulegenden Grenzzeihen zu enthalten.
Le demandeur sera d’ailleurs tenu de fournir auService des mines tous renseignements complémentaires, que celui-ci jugerais utiles pour linétruction de l’afaire.
Article 27.
La demande est tenue, dans les Bureaux âdu Service des mines à la disposition du public et portée en outre à la connaissance de ce dernier par des avis publiés dans les con- ditions prévués à l’article 50 ci-après.
Le public est avisé de même, au moins un mois à l’avance, de la date à laquelle le Service des mines procédera sur place à une enquête pour reconnaître la régularité de la demande en vérifiant et faisant rectifier au besoin le bornage du périmètre demandé.
Le Caïd ou le Pacha dans la juridiction dugquel est situé le susdit périmètre, est direc- tement averti par le Service des mines.
Les frais de Finstruction sont à la charge du demandeur qui, dans le délai de quinze jours à compter du dépôt de la demande, devra consigner, à titre provisionnel, la 80omme fixée par le Service: des mines pour faire face à ces frais, faute de quoi il ne serait pas donné suite à la demande.
Article 28.
Après les formalités ci-dessus, il sera défi- nitivement statué par un dahir chérifien, qui fixera le périmètre sur lequel portera le permis d’exploitation: avis de la signature de ce dahir sera denné à l’intéressé.
Ce dernier sera également avisé, au cas de rejet de sa demande, et aussi au cas ou l’octroi du Ppermis sollicité serait ajourné pour des motifs de sécurité publique, et notamment par application de l’article 60 ci-après.
Article 29.
Avant que lui soit délivré le titre instituant le permis d’exploitation, lintéressé, sur l’avis qui lui en est donné en conformité de l’article 28, doit justifier à la Banque d’Etat, pour ôêtre porté au compte du protectorat français d’un droit fixe de cing cents franecs.
Faute par lui de justifier de ce versement dans le délai imparti, le däáhir d’institution Ssera annulé. Notification en sera faite à l’intéressé par le Service des mines,
Article 30.
Le permis d’exploitation confère le droit d’effectuer dans le périmètre dudit permis, en se contormant aux dispositions du présent dahir, tous les travaux jugés utiles à l'ex- ploitation de substances classées dans les mines, et le droit de disposer librement desdites substances ainsi extraites.
Article 31.
Le permis d’exploitation constitue un droit mobilier, cessible et transmissible, comme tous autres droits mobiliers; il est entendu toutefois que la cession ou le transfert devront porter sur la totalité d’un périmètre et non sur une partie seulement, hors le cas de renonciation partielle ou de division autorisées par dahir chérifien, dans les conditions prévues àÀ l’article 33.
Toutte cession ou tout transfert doit être notifió au Service des mines dans les con- ditions préyues à LVarticle 20; toutefois, le droit spécial de mutation sera de cinqg cents franes.
Tant que la cession ne sera pas devyenue définitive, le titulaire actuel du permis d'’ex- ploitation restera seul responsable à légard du Maghzen, do l’exécution des proscriptions du présent dahir.
Article 32.
Le titulaire d’un permis d’exploitation devra Payer, par hectare, une taxe annuelle fixée, SaVoIr :
Pour les mines de fer et de combustibles: à 1 fr. la première année, 2 frs. la seconde année et 2 frs. 50 à partir de la troisième année.
Pour les mines d’autres substances: à 1 fr. 50 la première année, 2 frs. 50 la deuxième année et 3 frs. 50 à partir de la troisième année.
Cette taxe sera due à partir du premier
janvier ou du premier juillet qui aura précédé
la remise du dahir d’institution; elle exigible par semestre et d’avance, et payable, pour le semestre au cours duquel aura été délivré le dahir, au moment de cette délivrance, et, pour les semestres guivant, le premier
Sera
janvier et le premier juillet.
En cas de retard dans le paiement, l’intéressé sera mis en demeure de s’acquitter par le Service des mines, qui prononcera la déchéance du permissionnaire, s’il n’a pas été satisfait dans un délai de deux mois à cette mise en demeure. :
Aussitôt la déchéance prononcée, la mine est, par soins du Service des mines et après avis donné au public, dans les conditions indiquées au paragraphe l de larticle 27, vendue en adjudication publique au profit de l’exploitant déchu ou de ses créanciers.
L’adjudication portera, en même temps que sur la mine elle-même, sur toutes ses dé- pendances et installations accessoires, sur les voies de communication la desservant et qui auraient été établies par l’exploitant à ses frais exclusifs, et sur tous droits et servitudes acquis par ledit exploitant.
La s0mme provenant de l’adjudication sera consignée à la Banque d’Etat pour êtroe répartie à qui de droit, après déduction de tous les frais avancés par le Service des mines pour arriver à l’adjudication.
En aucun cas, l’adjudication ne pourra avoir lieu à un prix inférieur au montant de ces frais.
Dès la signification de la déchéance, il ost interdit à l’exploitant de détourner ou enlever de la mine, ou de ses dépendances, tout objet placé à demeure ou non, en doehors des simples approvisionnements, à peine d’être poursuivi personnellement à la requête de l’adjudicataire pour tous détournements faits en oppostion avec la présente disposition.
Le Service des mines peut, aussitôt la dé- chéanece prononcée et notifiée, faire placer la
mine en sequestre pour assurer l’exécution de la disposiítion gui précède.
Der Antragsteller ift ferner verpflichtet, der Berg- behörde alle ergänzenden Angaben betzubringen, welche diese zur Prüfung des Antrags für nüßlich erachtet.
Artikel 27.
Der Antrag liegt in den Geschäftsräumen der Bergbehörde zur öffentlihen Einsicht aus und wird außerdem von der Behörde durch Veröffentlichung
. gemäß Artikel 50 bekannt gemacht.
Der Oeffentlichkeit wird ferner wenigstens einen Monat vorher die Anberaumung des Lokaltermins bekannt gegeben, den die Bergbehörde zur Prüfung der Nechtmäßigkeit des Antrags abhält; bei dem Lokaltermin werden auch die Grenzzeihen des be- gehrten Feldes geprüft und nötigenfalls berichtigt.
Der Caid oder Pascha, in dessen Gerichtsbezirk das Feld belegen ift, wird von der Bergbehörde unmittel- bar benachrichtigt. /
Die Kosten der Prüfung fallen dem Antragsteller zur Last; er hat binnen zwet Wochen von der Etn- reihung des Antrags an die von der Bergbehörde zur Deckung der Kosten festgeseßte Summe einst- weilen zu hinterlegen, widrigenfalls seinem Antrag keine weitere Folge gegeben wird.
Artikel 28.
Nach Erfüllung der erwähnten Förmlichkeiten wird durch \cherifisches Dazhir eine endgültige Ent- scheidung getroffen; dás Dahir bestimmt das Feld, worauf sih der Bergbauschein erstreckt ; Mitteilung von der Unterzeihnung des Dahirs geht dem Bez teiligten zu.
Wird dem Antrage nicht stattgegeben oder die Er- teilung des Bergbauscheins aus Gründen der öffents lichen Sicherbeit, insbesondere auf Grund des Ar- tikel 60, vershoben, so erhält der Beteiligte gleih- falls Mitteilung.
Artikel 29.
Vor Aushändigung des Bergbauscheins hat der Antragsteller auf die ihm gemäß Artikel 28 ge- machte Mitteilung die Einzahlung einer festen Ge- bühr von 500 Franken bei der Staatsbank für Neh= nung der französishen Protektoratsverwaltung' nah- zuwetsen.
Wird der Nachweis binnen der festgeseßten Frist nicht ‘ erbracht, so wird das Dahir über die Vers lethung des Bergwerksetgentums hinfällig, Hiervon wird der Antragsteller durch die Bergbehörde be- nachrichtigt.
Artikel 30.
Der Inhaber des Bergbauscheins ist berechtigt, unter Beobachtung der Bestimmungen des vorliegenden Dahirs in dem Felde alle zur Gewinnung der im Artikel 2 bezeichneten Mineralien erforderlichen Arbeiten auszuführen und über die gewonnenen Mineralien zu verfügen.
Artikel 31.
Der Bergbauschein gilt als Net an einer beweg- lihen Sache und fann wie alle Rechte an beweg- lichen Sachen abgetreten und übertragen werden ; die Abtretung und Uebertragung kann \ih jedoch nur auf das ganze Feld, nicht auf einen Teil erstredcken, abgeschen von den Fällen des tetlweisen Verzichts oder der dur scherifisches Dahir na Artikel 33 ge- nebmigten Teilyng.
Jede Abtretung und jede Uebertragung ist der Bergbehörde gemäß Artikel 20 anzuzeigen ; in jedem Falle ft eine besondere Besizwechsclzebühr von 500 Franken zu entrichten.
Solange die Abtretung nit vollzogen ist, bleibt der Inhaber des Bergbauscheins dem Magbzen für die Ausführungen der in dem vorliegenden Dahir enthaltenen Bestimmungen allein verantwortlich.
Artikel 32. Der Inhaber eines Bergbauscheins hat für jeden Hektar eine feste jährlihe Gebühr zu entrichten, nämlich :
Für Grubeneisenerz und brennbare Materialien : 1 Frank das erste Jahr, 2 Franken das zweite Jahr und 2,90 Franken vom dritten Jahre an.
Für andere Gruben: 1,50 Frank das erste Jahr, 2,90 Franken das zweite Jahr und 3,50 Franken vom dritten Jahre an.
Diese Gebühr ist von dem der Ausstellung des Verleihungsdahirs vorau8zehenden 1. Fanuar oder 1. Jult an zahlbar; sie ist halbjährlih und im voraus zu entrihten, und wird für das Halbjahr, während dessen das Dahir erteilt worden ist, bei der Erteilung fällig, für die späteren Halbjahre je am 1. Jartuarx Und 1. Sul
_Im Falle des Zablungsverzugs wird der Berech- tigte von der Bergbehörde zur Zahlung aufgefordert ; wird die Zahlung nicht innerhalb von zwet Monaten seit der Aufforderung geleistet, so erklärt die Berg- behörde das Bergreht des Schuldners für verfallen.
Alsbald nah der Verfallerklärung und nah öffent- licher Bekanntmahung gemäß Arttkel 27 Abs. 1 wird das Bergwerk durch Vermittlung der Berg- behörde zugunsten des Berechtigten oder seiner Gläubiger meistbietend versteigert.
Der Zuschlag erstreckt \sich sowohl auf das Berg- werk selbst, als auf sein Zubehör und seine Neben- anlauen, auf die dazugehörigen von dem Nuzungs- berechtigten aus\{ließlich auf seine Kosten angelegten Verbindungswege und auf alle von thm erworbenen Nechte und Servituten.
Der Versteigerungserl88 wird nah Abzug aller von der Bergbehörde für die Zwecke ter Versteige- rung vorgeschossenen Beträge bei der Staatsbank zur Verteilung hinterlegt.
Einem Gebot, das den Betrag der Kosten nit deckt, darf der Zuschlag nicht erteilt werden.
Von der Verfallerklärung an darf der Berechtigte keine dauernd oder vorübergehend in dem Bergwerk oder seinen Zubehörungen befindlichen Gegenstände, mit Ausnahme des täglichen Gebrauchsmaterials, bei Seite schaffen oder entfernen, widrigenfalls er auf Antrag des Erstehers strafrechtlich verfolgt wird.
Die Bergbehörde kann, um die Ausführung der vorsiehenden B stimmung sicherzustellen, alsbald nah Zustellung der Verfallerklärung die Zwangêverwal- tung des Bergwerks anordnen.
Si, après deux tentatives À trois mois d’inter- valle, la mine n’a pas été adjugée, le permis nnulé par dahir chérifien; le Service dês fu der Zushlaa nit erteilt, so wird der Berg- fait enlever les bornes, et les terrains bauschein durch Sderifishes Dahir für nihtig er- t libres comme si la mine n’avait flärt; die Bergbehörde lôßt die Grenzzeihen ent- ‘tó instituée, l’attributaire pouvant toute- fernen, der Grund und Boden wird frei, als ob ein ever tous les engins d’exploitation et, les installations de surface par lui il devra avoir opéré cev enlèvement winnung benugten Geräte und alle Einrichtungen délai maximum de six mois, faute de über Tag entfecnen; werden die Geräte und Ein- anoi lesdits engins et installations resteraient rihtungen niht innerhalb einer Frist von sechs nis gans indemnité à TEtat Marocain.
ost annil mines deviennen as L fois enl toutes
établis ; dans un
acg
Service C
ou 80 divisiíon.
[es nouveaux périmètres devront satisfaire i ( 1x conditions imposées par Part. 25 et ne haltenen Anforderungen genügen und können erft
al
des { [es bornes
r J , l'intéres36.
En cas de renonciation, le permissionnaire Zag nur diejenigen Gegenstände entfernen, die ohne enlever des travaux souterrains que les objets qui peuvent être retirés sans amener la destruction de ces travaux; il peut disposer « toutes les installations de surface par lui | Les terrains compris dans le permis frei, als ob ein Bergwerkseigentum nicht verliehen leviennent libres, comme si la mine n’avait Worden wäre.
nô peut
] A
établies.
as été instituée.
]
Article 33.
A toute époqgue, le titulaire d’un permis d’ex- Jloitation peut, en adressant sa demande au 9d! l ( les mines, obtenir par dahir chérisien ein Gerifishes Dahir erhalten, worin der teilweise la renonciation partielle on totale à son permis, oder völlige Verzicht auf den Bergbauschein, setne ou sa fusion avec un autre permis limitrophe Zusammenlegung mit dem Bergbauschein eines an-
gurront être arrêtées qu’après accomplissement, ormalités d’instruction prévues a l’art. 27. inutiles devront être déplacées et il en sera placé de nouvelles aux frais de durch andere auf Kosten des Berechtigten ersetzt.
Tite IV:
Article 40.
L’exploitant aura de même le droit d’occuper tempórairement, soit dans les limites de 80h péfimètre, svit en dehors et aux abords de ecluiï-ci, les térrains qué le Service des mines jugéra nécésesaires pour le percement de ses galerie et puits d’aérage; pour l’établissement de ses dépôts, magasíns, et ateliers de lavage et de traitement des minerais; pour l’aménagement d’usines hydrauliques, électriques, ‘ou Àà vapeur, destinées à lui procurer la force nécessaire; poùr Vadduction des eaux utilisées par lui et pour leur restitution a leur cours naturel; pour la constrnction de plans inclinés, de lignes funiculaires aériennes, de routes, de voies ferrées se reliant aux lignes d’intérêt général, ou aboutissant à des ports ouverts au commerce, en vue de Pévacuation des produits de la ligne ou de l’amenée du matériel et des matériaux nécessaires à l’exploitation de celle-ci, et d’une facon générale, pour les installations acces- soires de tout ordre que, comporte ladite ex- nah Beendigung der im Artikel 27 vorgesehenen aer et et les conditions de ces occu- örmlichen Prüfung festgeseßt werden. E T S A E e S E RRA E unnôötigen Grenzzeihen werden entfernt und | P2tions seront sixées dans les formes définies à l’article précédant.
; Les terrains particuliers qui devraient être Im Falle des Verzichts darf der Berechtigte unker aux mêmes Ans que Gl Aunais utilisés par l’exploitant pendant une durée supérieure à celle prévue à titre de maximum par le règlement sur l’occupation temporaire, devraient êtres acquis par lui, en se conformant à la procédure stipulée par le règlement gur les expropriations.
Les projets des voies ferrces et installations hydrauliques, et aussi ceux des ouvrages ex- térieurs au périmètre. devront être soumis au Service des mines avec plans, profils, et tous dessins et documents que ledit service jugera
Ist für das Bergwerk nah zweimaligem, in einem Zwischenraum von bet Monaten wiederholten Ver-
Bergwerkéeigentum nicht verliehen worden wäre, doch kann der Nugßungsberechtigte alle zur Ge-
Monaten entfernt, so verfallen sie dem marokfani- schen Staate ohne Entschädigung. Artikel 33.
Der Inhaber eines Bergbauscheins kann jederzeit auf einen an die Bergbehörde zu richtenden Antrag
grenzenden Feldes oder seine Teilung ausgesprochen ist. Die neuen Felder müssen den im Artikel 25 ent-
Zerstörung des Baus unter Tag herausgenommen werden können; über die von thm gemahten Ein- rihtungen über Tag fann er verfügen. Der tin dem Bergbauschein bezeihnete Grund und Boden wird
Titel TV.
Bon den Nechten und Pflichten der ShÜürf- berechtigten und der Bergbautreibenden. |1
C
Artikel 34. t
Das Schürfen und der Abbau über Tage ist ver- | € boten in einem Umkreis von fünfzig Metern um be- friedete Besitzungen, Dörfer, Ansiedlungen, Brunnen, | 1
Des droits et obligations des explo- rateurs et des exploitants. Article 34.
Aucun trayvyail de recherche ou d’exploitation ne peut être entrepris à la surface dans une ¿óne de cinquante mètres à Pentour des pro- priétés closes, villages groupes d’habitations, puits, édifices religieux, lieux de sépulture ou considérés comme sàacrés par le Gouvernement, chériflien, ou à móins de vingt mètres des tgiten g ( | rfehr voies de communication, conduites d’eau et Wasserleitungen, öffentliche Anlagen und Kunftwerke, généraloment de tous travaux d’utilité publique eS sei denn, daß bei Privateigentum der Eigentümer, et ouvrages d’art, à moins du consentement bei staatlichen Grundftüden, öffentlihen Anlagen du propriétaire pour les propriétés privées, und Kunstwerken der Maghzen seine Zustimmung ou du Maghzen pour le domaine public, les erteilt. ] travaux d’utilité publique et les ouvrages d’art. (
die von der Scherifishen Regierung als geheiligt : angesehen werden, und in etnem Umkreise von | j
wentgstens zwanzig Metern um VWVerkehr8swege,
Article 35. Artikel 35
Des périmètres de protection de dimensions queleonques peuvent ôêtre établis par dahir chérifien, autour des sources, des voies de ommunication et des immeubles énumérés à 1 allen c itiels Mdacdent; comme aussi en tous les Punkten bestimmt werden, woes im Interesse derLandes- points où ils paraîtraient. nécessaires dans un verteidigung erforderlich erscheint. Im JIanern dieser but do défense militaire. Dans l’intérieur de Schutzzonen können Schürf- und Bergbauarbeiten ces Ppérimètres, tout travail de recherche ou über oder unter Tag nur unter den von der Berg- d’exploitation, souterrain ou superficiel, ne behörde festgeseßten Bedingungen begonnen oder peut être entrepris ou poursuivi que dans les weiteraeführt weiden, auch können die Arbeiten ganz conditions fixées par le Service des mines, et untersagt werden, ohne daß der Schürfberechiigte peut même être interdit sans que l’explorateur oder Bergbautretbende Schadenersay beanspruchen ou l’exploitant puisse jamais réclamer de ce kann, es sei denn, daß er die von thm vor Fest- fait aucune indemnité, hors le seul cas où il febung der Schußzonen dort errichteten Anlagen devrait démolir ou abandonner des ouvrages gerstôren oder aufgeben muß. Die tin diesem Falle établis par lui, à lintérieur desdits périmètres, zu zahlende Entschädigung darf jedoch den Betrag antérieurement à leur fixation. L'’indemnité der dur den Berechttgten gemachten und für thn due en ce cas ne devra représenter que le nußlos gewordenen Aufwendungen nit übersteigen. montant des dépenses faites par lexplorateur ou l’exploitant et devenues pour lui inutiles.
Article 36.
Nul permis de recherche ou d’exploitation no peut mettre obstacle à lexécution des travaux d’utilité publique, à Vlintérieur de son périmètre, non plus qu’à louverture et à l’exploitation de carrières à utiliser pour ces travaux. Î
L’explorateur ou l’exploitant n’a droit qu’au remboursement des dépenses par lui faites et rendues inutiles par l’exécution desdits travaux ou l’ouverture desdites carrières, compensation faite, s'il y a lieu, avec lès avantages qu’il peut en retirer.
durch Scherifishes Quellen, Verkehrswegen und den tm vorhergehenden
Artikel 36.
Auf Grund von Schürf- und Bergbaurechten kann die Ausführung öffentlicher Arbeiten innerhalb des Feldes sowte die Anlage und die Ausbeutung der für folhe Arbeiten zu benußenden Steinbrüche nit untersagt werden.
Der Schürfberehtigte oder Bergbautreibende hat nur Anspruch auf Erstattung seiner Auswendungen für die durch die Ausführung der öffentlichen Arbeiten oder die Anlage der Steinbrüche nußlos gewordenen Einrichtungen, gegebenenfalls unter Aufrechnung der ih für ihn aus diesen Maßnahmen ergebenden Borteile.
Artikel 37.
Der Schürfberehtigte und der Bergbautreibende fann für den Betrieb seiner Unternehmungen die beim Schürfen oder beim Abbau gewonnenen Sub- stanzen, die zu den im Artikel 3 aufgeführten Mineralien gehören, obne Entschädigung des Grund- eigentümers oder des Grundbesigers verwenden.
Article 37.
L’explorateur ou Vlexploitant peut utiliser pour le Service exclusif de s0n entreprise, sans avoir de ce chef rien à payer aux pro- priétaires ou possesseurs du 801, les sub- stances qu’il aurait abattues dans ses travaux de recherche ou d’exploitation, et qui rentre- raient dans la classe des carrières telles qu’elles sont définies à lart. 9 ci-des8us.
Article 38.
[’explorateur ou l’exploitant n’a aucun droit, dans son périmètre, aux bois et autres produits végétaux du s0l, ni aux éaux super- ficielles. Il pourra toutefois utiliser les eaux sortant de ses puits ou galeries, mais à la condition d’en assurer l’écoulement après usage dans les conditions qui lui seront pres-
crites par le Service des Mines. L z Il n'a de même aucun droit aux monnaies, Er hat ferner kein Necht an den etwa aus-
objets d’art ou d’'antiquité que ses travaux gegrabenen Geldmünzen, Kunstsahen und E mettraient à jour; il doit donner avis immé- tümern; von folhen Funden hat er unverzüg ich der diat de ses découvertos au Service des mines, Bergbehörde Mitteilung zu machen und die Fund- et, en attendant qu’il ait pu les lui remettre, gegenstände bis zu ihrer Ablieferung so aufzubewahren, les consgerver à l’abri de toute détérioration. daß sie vor einem Verderb geshügt sind.
Article 39. A N L’oxplorateur à le droit d’occuper temporai- Der Bergbautreibende baf das Het, die Jur leine vén soit dans les limites de Om périmètre, Anlagen und deren Zubehörungen nach E S soit en dehors et aux abords de ceolui-ci, les der Bergbehörde erforderlihen Grundstüde innerhal terrains que le Service des mines jugera und außerbalb feines Feldes zeitweise in Besiß zu nécosgaires a s0s installations et à leurs nehmen. Die Bedingungen und die Dauer der Besiß- dépendancos. Les conditions et la durée de ergreifung werden hinsihtlich der Nag ee cette occupation seront fixées pour les terrains s\túde von der Bergbebörde festgelegt; A a Maghzen, par le Servico des Domaines; pour privater Grundstüde ift G rit E h les terrains particuliers, elles seront débattues Itden oder mutmaßlihen Grund) 4 N gen A entre l’explorateur et le propriétaire dn sol, dem Bergbautreibenden eine Bere n arung Ie, L ou celui qui est présumé tel, et à défaut Sn Ermangelung etner Saur er G Besi ° d’accord amiable, réglées d’àprès la procédure seßung nah dem Reglement nee vie ze E ige id ß- stipulée par lo règlement sur l'occupation ergreifung; docch darf die 2 efi Frare a in temporairo; étant naturellement entendu que, diesem Reglement vorgesehene höchste zulässige Dauer dans ce cas, la durée de l’occupation ne pourra nit über|reiten. oxcéder celle prévue à titre de maximum par ledit règlement.
Artikel 38.
Der Schürfberechtigte und der Bergbautreibende bat keinen Anspruch auf die in seinem Felde befind- lihen Bäume oder andere Bodenerzeugnisse oder Tagesgewässer. Die aus den Shähten und Stollen entfernten Wasser darf er verwenden, doch muß für ihren Abfluß nah beendigtem Gebrauch in der von der Bergbehörde vorgeshriebenen Wetse Sorge getragen fein.
kirhlihe Gebäude, Grabstätten oder Oertlichkeiten, | &tablis dans
nécessaires de son fait 4 branchement, et aussi les frais supplémentaires Schußzonen von beliebiger Ausdehnung können | 4'exploitation auxquels lcdit embranchement Dahir in der Umgebung. von | Jounerait lieu.
Artikel bezeihneten Grundstücken sowte an allen anderen | tre flxó par voie l’éxploitant de la voie ferrée (Compagnie ou
écesgaire; ils ne pourront être entrepris ju’après approbation de ce dernier et en enant compte des modifications qu’il croirait levoir prescrire.
Le même Service déterminera la nature et a consistance des ouvrages qui pourront être les ports ouverts au commaoerce, ux points terminus des lignes construites »our le Service de la mine.
Article 41.
Quand une voie minière viendra s’embrancher
Sur une ligne livrée á Pexploitation publique,
’exploitant de la mine aura à supporter les lépenses des installations nouvelles rendues dans la gare d’em-
Le montarit de ces frais et dépenses pourra d’accord amiable entre
Etat) et celui de la mine.
Article 42. Le Gouvernement du Protectorat décidera,
sur l’avis du Service des mines, et l’exploitant entendu, s'il y a lieu d’autoriser l’utilisation
pour l’usage public des voies de terre, des vóies ferrées, ou des installations établies dans les ports ouverts au commerce pour les s8er- Vices de la mine, en vertu de l’article40 ci-dessus. Il déterminera dans ce cas les conditions dans lesquelles s’exercera cet usage public et notamment les tarifs à percevoir des usagers par l’exploitant, lesdits tarifs ne pouvant toutefois être inférieurs au coût réel du trans- port augmenté de 15 9/0.
Ce même Gouvernement aura la droit de racheter à toute époque les ouvrages ci-dessus, étant entendu que la s0omme à verser à l’exploitant représentera le montant des dépenses de premier établissement, telles qu’elles ressortiront des pièces. de comp- tabilité par lui produites, avec majoration pour frais généraux et hbénéfices fixés à forfait à 15%. En ce Cas: lexploi* tant conservera le droit d’utiliser pour ses transports et manutentions les installations rachetées en payant seulement au prix de revient lesdits manutentions et transports,
Article 43,
Les exploitants de mines limitrophes ou voisines peuvent constituer un Syndicat, s0it pour létablissement d’ouvragcs analogues à ceux visés à larticle 40, soit pour l’usage de l’exploitation eén commun des ouvrages de même nature déja établis par lun d’eux. Ils auront, èn ce qui concerne les occupations ou les acquisitions de terrains nécessaires à l’assiette desdits ouvrages, Llexécution de ceux-ci, leur rachat par lEtat et leur utili- satton après rachat, les droits et obligations définis par les articles 40 à 42 ci-dessus.
Tout exploitant de mines limitrophes ou voisines de celles déjà syndiquées, peut de- mander à faire paftie du Syndicat; en ce cas, à défaut d’entente entre les intéressés, il est définitivement statué, tant sur le principe que sur. les conditions de la participation, par trois arbitroes, dont lun, désigné par le Syndicat, lautre par le demandeur, et le troisième par les deux premiers, ou, si ceux-ci ne peuvent se mettre d’accord pour cette désignation, par le Maghzen.
Les actes syndicaux devront ôtre, aussitôt intervenus, communiquées au Service des minoes; celui-ci devra, en outre, être immédiate- ment avisé de toute modification introduite à cs actes, soit par suite de la participation an Syndicat d’un exploitant nouveai, 801t pour toute autre cause.
Article 44.
En cas de cession, ou de transfort à un titre quelconque d’un droit de recherche ou d’exploitation, les installations à demeure établies pour l’exerciceo de. ces droits, les suivent dans la cession, à moins qu’il n’en soit autrement stipulé dans l’acte. Nul créanciér 10 peut saisir isolóment ces installations et le droit pour l’exercice duquel elles sont établies.
Artikel 40.
Der Bergbautreibende Hat ferner das Recht, die von der Bergbehörde für das Treiben der Stollen und Luftshächte für erforderli eradhteten Grunde stücke innerhalb und außerhalb seines Feldes zéeit- weise in Besiß zu nehmen; desgleichen für die Ein- rihtung von Halden, Speichern, Wäschereien und Aufbereitungsanstalten, für die Anlage von hydrau- lischen, elektrishen oder Dampfbetrieben zur Er- zeugung der nôtigen Kraft, für den Zufluß der be- nôtigten Wassermengen und ihren Abfluß in das natürlihe Bett, für die Errihtung von Bremsbergen, von Luft-Drahtseilbahnen, von Straßen und Schienensträngen, die fh an die allgemeinen Ver- Fehrômittel anschlicßen oder in die dem Handel ge- öffneten Häfen münden, zwecks Abfuhr der Erzeugs nisse dieser Linie oder zwecks Zufuhr der für den Abbau erforderlichen Materialien, und allgemein für alle Einrichtungen und Zubehörungen, die ein der- artiger Abbau erfordert.
Die Zeitdauer und die Bedingungen dieser Besitz- ergreifungen werden nach deù Bestimmungen des vorbergehenden Artikels festgeseßt.
Werden Privatgrundstücke zu dem genannten Zwede von dem Bergbautreibenden während cines Zeit- raumes benußt, der die nach dem Reglement über die zeitweilige Besißergreifung höchste zulässige Dauer überschreitet, so. müssen sie von dem Bergbau- treibenden entsprehend dem in den Bestimmungen des Enteignungsreglements vorgesehenen Verfahren erworben werden.
Die Entwürfe für Scienenstränge und hydraulische Anlagen sowie für Anlagen außerhalb des Feldes find der Bergbehörde mit Plänen, Profilskizzen und allen von ihr für erforderlich erahteten Zeihnungen und Urkunden einzureihen; ihre Anlage darf erst nah Erteilung der Genehmigung und unter Beob- ochtung der vorgeschriebenen Abänderungen erfolgen. Dieselbe Behörde bestimmt auch die Art und den Bestand der Anlagen, die in den dem Handel ge- öffneten Häfen an den Endpunkten der für den Berg- werksbetrieb etwa gebauten Schienenstränge her- gestellt werden.
Artikel 41.
Mündet die Anschlußbahn eines Bergwerks in die Strecke etner im öffentlichen Betrieb befindlichen Bahn, fo hat der Bergbautreibende die Ausgaben für die hierdurch auf dem Anschlußbahnhof erforder- lich werdenden neuen Anlagen zu bestreiten und die durch den Anschluß etwa entstehenden besonderen Betriebskosten zu tragen.
Der Betrag der Kosten und Ausgaben kann zwischen dem CEisenbahnunternehmer (Gesellschaft E Staat) und dem Bergbautreibenden vereinbart werden.
Artikel 42.
Die Protektoratsregierung entscheidet auf ein Gutachten der Bergbehörde und nah Anhörung des Bergbautreibenden, ob die von dem Bergwerk gemäß Artikel 40 angelegten Landstraßen und Schlenen- stränge sowie die in den geöffneten Häfen einge- richteten Anlagen öffentlich benußt werden dürfen. In diesem Falle seßt sie die Bedingungen fest, unter denen die öffentlihe Mitbenußzung stattfinden darf, insbesondere die dem Bergbautretbenden zustehenden Gebühren, die keinesfalls niedriger fein dürfen als die tatsächhlihen Transportkosten zuzügli 15 9%.
Die Regierung hat das Recht, jederzeit die oben bezeihneten Anlagen gegen Erstattung der aus der Buchführung nahzuweisenden Kosten der ersten Ein- richtung zuzügli eines Pauschbetrags von 15 9%/ für Handlungsunkosten und Gewinn anzukaufen.
In diesem Falle behält aber der Bergbautreibende das Recht, für seine Transporte und seinen Ge- brauch die aufgekauften Ginrihtungen gegen Zahlung der Selbstkosten mitzubenugen.
Artikel 43.
Benachbarte Bergbautreibende können zur Errichtung der im Artikel 40 bezeichneten Anlagen oder zum ge- meinsamen Betrieb der von etnem der Tetilnehmer bereits errihteten Anlagen ein Syndikat bilden. Hinsichtlichß der Besitergreifung und des Erwerbs der für die Errichtung und Ausführung der Anlagen erforderlicßen Grundstüde, des Ankaufs der Anlagen durh den Staat und deren Benußung nah er- folgtem Ankauf, gelten für die Teilnebmer die in den Artikeln 40— 42 bestimmten Rechte und Pflichten.
Jeder benachbarte Bergbautreibende kann seine Zulassung zu dem Syndikat beantragen ; können \ich in diesem Falle die Beteiligten nit untereinander einigen, so wird über die Zulassung und über die Bedingungen der Zulassung durch 3 Schiedsrichter entshicden, von denen der eine durch das Syndikat, der andere durch den Antragsteller und der dritte durch die beiden vorhergehenden oder, wenn se ih über die Wahl niht einigen können, durch den Maghzen besttmmt wird.
Die Syndikatsverträge sind alsbald nach ihrem Absch{luß bei der Bergbehörde einzurethen ; außerdem ist der Bergbehörde jede durch Zulassung etnes neuen Bergbautreibenden oder aus anderm Grunde erfolgte Veränderung der Verträge umgehend an- zuzeigen.
Artikel 44.
Bei jeder Abtretung oder Uebertragung eines Schürf- oder Bergrechts sind die für die Ausübung dieser Nechte errihteten dauernden Anlagen in die Abtretung miteinbegriffen, es sei denn, daß in dem Vertrag etwas Anderes vereinbart is. Ketn Gläubiger kann die Anlagen und das Recht, zu dessen Ausübung sie errichtet worden sind, alletn pfänden.