1829 / 8 p. 5 (Allgemeine Preußische Staats-Zeitung) scan diff

Herren

2

Kircher Cabinets⸗Courier mit Depeschen

verbitgen können, sind

. 8 w e

. ——

1 6 ö

zar All 8e mel nen Preu 6 i sochen Staats 3eitung Nr. 8.

men Rose Williams und Caroling del Testa und von de = n , n r g,. Gaetano Rossini u. A. n Fßchst gelungen dargestellt.

d , ider Beifall; besonders bewunderten die Ken.

ner, außer mehreren Scenen, die beiden Finale's und die Chöre. Die Oper wurde an fuͤnf Abenden hintereinander gegeben und nur einmal durch eine Vorstellung der Laͤsterschule von Sheridan, worin Lad) Burghersh die Hauptrolle der Lady Teajzle spielte, unterbrochen. Die Gräfin von Bom— belles trug an einem jener Abende eine von Lord Burghersh . diesem Behufe in die Oper eigends fuͤr sie eingelegte Arie mit schoͤner und kraͤftiger Stimme vor. Die Costuͤme waren eben so glaͤnzend, als geschmackvoll.

Jonische Inseln Briefe aus Korfu vom 17. December (wel ,, , , M. Vormittags legte sich die Franzoͤ ĩ ĩ Volage, Capitgin Segretier, hier vor . e . zeug kam von Naxarin in drei Tagen, und hatte einen Fran- = na is m . Uhr Nachmittags am naͤmlichen , , se ** die Anker, und segelte in noͤrdlicher Nichtung ab K en. * Englische Corvette Raleigh, Ea— t ; von Poros in vier Tagen kommend mit Depeschen auf bieser Rhede ei . . ect Ken enn her g i, , n in der folgenden Fortunato Bernardini, von 6 Si ß Sah it an nen Hufen ar nen e. . fani anne mit . h n. 36 erwaͤhnte Englische Corvette e f die a . e, daß sich die Gesandten der drei, durch e. Tractat verbündeten Machte noch am 16. r 1 Poros befanden. Rachrichten aus Pa— ten d. M. zufolge, hatte sich zu Vrachi (10 * Patras in der Provinz Kalabrita) eine an— 1 = gezeigt, welche leider pestartig zu seyn i en zogleich nachdem die Kunde hievon eingetroffen, E in einer zu Patras von den Franzoͤsischen n. Sitzung beschlossen, einen Sanitaͤts, —— 2 33 te an Ort und Stelle zu senden,

s rankheit ,

efangen, alle Fahrzeuge, die ] ahr zeuge zu Patras aus de l i. einer vierzigtägigen Quarantaine . 9. * ir gestattet werden solle, ihre Fahrt vor Abighif die⸗ : dee sertzuse en. Solche Fahrzeuge duͤrfen sich der Eontum h? d nicht 2 der Ankerplatz wahrend der ren , wet, 2 ihnen in der Nahe des Kastells Patras die eri gr, esen. Am 6. December ist zu Maxime Nayband ? ühmer eines Franzoösischen (von Herrn ; . Fädigirtenꝭ Joürnals unter dem Jitel: raire, erschienen 4 polsüique, commercial et litter woͤchenlich, an in ben diesem Journale, in Groß⸗-Folio, soll ben werden.“ Teltimmten Tagen, eine Nummer ausgege—⸗

Courrier

Salona, . ö * Kor fu vom 13. Dee. meldet, daß bekannten Vasse, bier tit lang von 2000 Griechen, un tei dem nats von den Tu at gewesen, am Zten gedachten Mo—⸗ Zeitung spricht auch v eer wum worden sey. Die Kor fu⸗ Sen und Tuͤrken in den echten, welche zwischen den Grie⸗ 2 von beer r gi i f und in de Ferner enthalt nden haben sollen. d ten Tage, unter der Lunch. or fu⸗Zeitu . vom obgedach— Folgendes: ift „Griechische Angelegenheiten“

Die nachstehenden 2 ; denmente, deren Aechtheit wir 3 22 worden. ** enim unserer ber fee Hiehen, hat leider start ie Thatfache, auf die sie sich Stohbritanifthen Mint sszsunden. Das, Ein schreiten des merten mit Bergnngenst ez berarf zeinzs Lobes, und wir be, der Griechischen Regieru d Tie dadurch veranlagte Antwort dergleichen Akte in Zut 3 der Hoffnung R ö iebt, daß welche außerdem den unft nicht mehr ö . den pöͤren, und sich durch 1 nhzntz sind, * e ho rr em⸗ durch den noch rohen 3 Anderes rechtfertigen lassen, als und die Natur ihres Ker m e. Griechischen Soldaten, Jahren.“ . dem Zeitraum von sieben

Die Campositton selbst fand cellen; zu sehen, bin ich auf eine Art, die keinen Zweifel zu—

von den Dieses Fahr⸗

ehoöͤrden

schen dem Bei Prevista und Tsavellg geschehen.

zu nähern, und wenn er lebendig in seine

D Rhede von Poros, den 25 November 1828.“ „Herr Graf, seit ich die Ehre habt , ,. *

laßt, benachrichtigt worden, daß einige Tuͤrken, wel ;

den Griechischen Truppen in Rumelien zu gn , macht, und vor einigen Tagen, sechszig an der Zahl, nach Aegina gebracht worden sind, auf Befehl des Commandan—

ten, der sie gefangen genommen hatte, mit einem gluͤhenden

Eisen auf der Stirn gebrandtmarkt worden sind.“

„Meine Anwesenheit allhier und deb oͤffentliche Charak⸗ ter, mit dem ich noch bei der Ottomanischen Pforte bekleidet bin, legen mir die Pflicht auf, Ew. Excellenz freimüͤthig die schmerzlichen Gefühle mitzutheilen, die ein, den achtbaren Kriegsgebräuchen und den Gesetzen der Menschlichkeit 83 r zuwiderlaufender, Aet in mir erregt; und ich werde Ihnen Herr Graf, sehr dankbar seyn, wenn Sie mich in Kenntniß aaßregeln fetzen wollen, welche Sie ohne Zweifel u ergreifen Willens sind, um Ihr Mißfallen uͤber eine solche Karrer, an den Tag zu legen, und der Wiederholung der⸗ selben 9 die Zukunft vorzubeugen.“

„Die bekannten Gesinnungen Ew. Excellenz sind mir hinreichend Buͤrge, daß der Gegenstand dieses Schreibens , . gewuͤrdigt werden wird; und ich benutze diesen

nlaß, um die Versicherung meiner Hochachtung zu er⸗ neuern.“ J ; * „Stratford Canning.“ „An Se. Excellenz den Präsidenten von Griechenland.“, !

Herr Botschafter! Ew. Excellenz werden h das tiefe Leidwesen nicht in Zweifel 3 welches ich uber den beklagenswerthen Act empfunden habe, dessen Sie in dem

Schreiben erwähnen, welches Sie vorgestern an mich u rich⸗ ten mir die Ehre erzeigt haben. Eben so wenig werden Sie an den Maaßregeln zweifeln, welche ich ergriffen habe, um zu ver⸗ indern, daß dergleichen in Zukunft nicht mehr geschehe. Erlauben ie mir einstweilen, Ihnen hier die Auszuͤge aus zwei off ciellen Berichten mitzutheilen. Der eine giebt Aufschlu die Veranlasfung der Barbarei, deren sich einige unserer Sol⸗ daten schuldig gemacht en; der andere wird ihnen bewei⸗ en, daß die Armee und ihr An fuͤhrer (Demetrius Ypsilanti) insichtlich des Feindes den Grundsaͤtzen der Ehre fol 423 . Es bleibt mir nichts übrig, als Ew. Excellenz . das wohl bollende Interesse zu danken, welches Sie *. für Griechenland an den Tag . Der Brief, auf den hier zu antworten die Ehre habe, liefert einen neuen B davon.“ ; k „Ich ergreife diese Gelegenheit, um Ihnen, Herr Bot schafter, die Versicherung meiner Hochachtung zu erneuern. „Poros, den 25. November 18 8.“ ; 2 „J. A. Eap od ist ria s.“ „An Seine Excellend den Herrn Botschafter Stratford Canning. . 5333 Auszug aus einem Berichte des außerordentlichen Com⸗ missairs * Departements der westlichen Sporaden an Se.

rellenz den Praͤsidenten⸗ = 2 93 „Aegina, den 20. November 1828. „Fuͤnf und funfzig Gefangene, worunter einige O ciere sind am heutigen Tage in Aegina angekommen. Sie sind von dem Chiliarchen Kitzo Tsaveila unter Escorte einiger Officiere von seinem ,, ge⸗ schickt worden. Eine gewiss⸗ Anzahl von diesen Gefangenen trägt auf der Stirne ein mit einem gluͤhenden Eisen einge— nntes Mahl.“ 57 2 e. ist . Pflicht, der Regierung einige Aufkläͤrun⸗ gen hierüber 9 geben, 2 sie daraus ersehen moge, wie dieser Fall sich zugetragen hat.“ . ; ; * . 1 Weise, wie die Griechischen und Tuͤrki⸗ schen Milizen Krieg führen, ist wohl bekannt. Ehe die Kaämpfenden den Angriff beginnen, fordern sie sich gegensei⸗ tig (gleich den homerischen Helden) mit. Vorwürfen und Drohungen heraus. Dies ist in dem vorlie , d ĩ n, wenn er es wage sich ließ dem Griechischen Heerfuͤhrer sagen in, m , Tsavella erwiederte, daß er wohl

werde er ihn.. ... lassen. q E' wuͤrdä, sich aus dem Staube zu machen, denn, wenn . seine 6 ihm in die Hände fallen sollten, so

werde er sie auf der Stirne brandmarken lassen. Das Kriegs