gefordert, ihre Wachſamkeit zu verdoppeln, da ſehr gegruͤn⸗ deter Verdacht herrſcht, daß die Conſtitutionellen in Spanien verborgene Waffen⸗Depots haben. Dieſer Verdacht trifft am meiſten die Provinzen Galizien und Andaluſten. Auch ſcheint es, daß der Engliſche Miniſter jede Gelegenheit er⸗ greift, um ſich von den Bewegungen der Spaniſchen, fuͤr den Geſundheits⸗Cordon beſtimmten Truppen zu unterrichten.

Madrid, 13. Jun. Nachdem Se. Maj. in Erfahrung ge⸗ bracht haben, daß, zuſolge eines Köͤnigl. Sardiniſchen Decret, ein jeder der Sardiniſchen oder fremden Schiffs⸗Capitaine, bei ſeiner Ankunft im Hafen von Genua und ſelbſt noch bevor ſie vor Anker gehen, das Manifeſt der Ladung angefertigt haben ſollen, und daß die Spaniſchen Schiffe im erwaͤhnten Hafen von Genua auf das allerſtrengſte von den Zoll⸗Auf⸗ ſehern unterſucht, Protocolle aufgenommen, den Schiffen gewiſſe Summen, im Fall ſie 89 eine Transaction eingehen wollten angeboten und ſie genoͤthigt worden ſind, alle ihre Waaren zu deponiren, welche man mit unter Beſchlag ge⸗ nommen hat und ſie, ohne Caution zu ſtellen, nicht hat wollen verabfolgen laſſen: ſo haben Se. Kathol. Majeſtaͤt beſchloſ⸗ ſen und angeordnet, daß die Sardiniſchen Schiffe in den Häͤfen Spaniens eben ſo behandelt werden ſollen, als die Spaniſchen Fahrzeuge in den Haͤfen von Genua und Sar⸗ dinien; denn da die Sardiniſche Flagge diejenige iſt, welcher ſich die Schleichhaͤndler, die ſtets an den Spaniſchen Kuͤſten vor Anker gehen und ſolche beſtreichen, am haͤufigſten bedie⸗ nen, ſo iſt es noͤthig, gegen dieſelbe mehr als gegen Alle uͤbrigen Flaggen auf der Hut zu ſein.

Italien.

Neapel, 7. Juni. Im Krater des Veſuvs haben ſich zwei Heffnungen, eine von etwa ſechszig, die andere von etwa ſechs Palmen im Umkreiſe gebildet. Die erſtere hat Sreine in ſolcher Menge ausgeworfen, daß ſie in der Mitte in einer Höhe von faſt zwanzig Palmen gefunden wurden. Einige dumpfe Donnertoͤne begleiteten dieſe ogenen. In der Nacht bemerkte man Feuer am Rande des Kraters. Heute iſt eine Art von Ruhe in den vulkaniſchen Phaͤnomenen ein⸗ getreten und der Rauch iſt nicht ſo dicht mehr.

Florenz, 16. Juni. Am 12ten d. M. kam der Koͤnigl. Großbritaniſche Geſandte am hieſigen Hofe, Lord Burgherſh, nach einer Umherreiſe zu den andern Hoͤfen, (von Modena. Parma ꝛc.) wo er ebenfalls accreditirt iſt, hierher zuruͤck.

Nachrichten aus Griechenland. Aus Corfu vom 26. Mai wird gemeldet: om Miſſolonghi wird von Tage zu Tage enger blokirt. Man hofft, daß ſowohl dieſer Platz als auch Anatolico bin⸗ nen kurzer Zeit in die Haͤnde der F „Epirus iſt eine Inſurrection ausgebrochen. Ein ge⸗ 2S. Ke ehiecosſi uͤber den Diſtrict Zagani, hat ſ N- die Pforte erklaͤrt und vermittelſt gewiſſer Vewe⸗ gögeſchnitten munieation zwiſchen Janina und Albanien inſtellen, 8 * 8*¼ ene vnag is dis Pfect⸗ ſich zur Bewilligung ſeiner For⸗

Der buͤrgerliche Kri Arabern und lche grieg dauer in Meſſenien zwiſchen den

t. Die von der Pforte mit Frie⸗ ö Hellenen geſchickten Abgeordneten be⸗ 2.88b gei in dieſer Provinz; jedoch erwartet

man kein erſprleßliches Reſultat, weil die Bedingun 3 ter denen man nur den Frieben zuzugeſtehe eee, nicht annehmbar ſind. Fr zuzugeſtehen geneigt iſt, Das Griechenkand jetzt bedraͤnge ebel iſt di rung der Lebensmittel; nes Then, Abendlande erwarten, da der Bosporus geſchloſſen Sg⸗ Die Lauſanner Zeitung enthäͤlt folgenden vee. des Herrn Eynard: Genf 18. Junt 1828. So eben habe ich neue, vom 15. Mat datirte Briefe aus Griechenla 8 827 halten, und gebe in Eile einen Auszug davon. Die Peſt⸗ welche in dem Lager Ibrahim⸗Paſchas ausgebrochen iſt⸗ hat ſich auch in Hydra und Spezzia gezeigt. Dieſe beiden Inſeln haben zu dem Praͤſidenten um Huͤlfe geſchickt; be. waffnete Barken und eine Sanitaͤts⸗Linie ſind vor derſelben aufgeſtellt worden. Hr. Coletti iſt als Sanitaͤts⸗Inſpektor nach Spezzia geſchickt, und der Bruder des Praͤſidenten der Graf Vlaris, in derſelben Eigenſchaft nach Hydra. Alle Maaßregeln ſind ergriffen worden, um das übrige Griechenland zu ſichern. Dleſe Geißel vermehrt das Elend und die Verwirrung, und fuͤgt den neuen Verwaltungs⸗ Einrichtungen des Praſibenten ſehr großen Schaden zu. Jedoch iſt nichts verabſaäumt worden, um die begonnenen Verbeſſerungen fortzuſetzen, und die oͤffentlichen Griechi⸗ ſchen Blaͤtter, die ich bis zum 12. geſehen habe, enthalten mehrere wichtige Decrete füͤr die innere Adminiſtration. Der Präſident ſchreibt mir: Das Herz von dieſen Bedraͤng⸗

Er will auch die Feindſeligkeiten nicht eher

niſſen beengt, habe ich Ihr Schreiben vom 1. April erhal⸗ ten. Gluͤcklicherweiſe war eben die, von Trieſt auf Koſten des Lauſanner Comités mit Kartoffeln und Mais abgegan⸗ gene Brigg, ſo wie ein anderes, von dem Genfer Comité ausgeruͤſtetes Fahrzeug mit 240 Millionen Pfund Mais angekommen. Ein Theil dieſer Ladungen wurde ſofort da⸗ zu verwendet, die ſchon zubereiteten Aecker zu beſaen, der andere ſetzte den Praͤſidenten in den Stand, den Haäufen der Ungluͤcklichen, die ihn von allen Seiten draͤngen, ei⸗ nige Erleichterung zu gewaͤhren. Aber die Beduͤrfniſſe ſtei⸗ gen jeden Tag, denn die zahlreichen gefluͤchteten Familien auf den angeſteckten Inſeln, in Poros, Aeginaͤ und Na⸗ poll koͤnnen ſich, von Sanitaͤts⸗Linien umringt, keine Subſiſtenzmittel mehr verſchaffen. Die Rationen welche der Praͤſident unter die Ungluͤcklichen vertheilen ließ, wur⸗ den nur als Arbeitslohn gegeben. Heute laͤßt er dieſe Vertheilung verdoppeln und verdrelfachen, ohne den zur Unthaͤtigkeit gezwungenen Haͤnden Beſchaͤftigung geben zu koͤnnen. Alle in der National⸗Bank befindlichen Fonds ſind fuͤr die Ausgaben beſtimmt, welche dieſe furchtbare Geißel verurſachen wird; und es iſt uͤberdies neue Huͤlfe noͤthig. Ruͤhrend iſt die Art, wie der Graf Capodiſtrias ſich ausdruͤckt. Nachdem er alle gegen die Peſt genommene Vorſichtsmaaßregeln aufgezaͤhlt hat, ſagt er: „Alle dieſe Anordnungen, aber vor Allen mein volles Vertrauen auf die goͤttliche Vorſehung, laſſen mich hoffen, daß die Krank⸗ heit auf dieſen beiden Inſeln gehemmt und unterdruͤckt werden wird.“ Indem er von dem Elende des Volks und von den Lebensmitteln ſpricht, die er in Ancona kaufen laſſen, fuͤgt er hinzu: Um die Ladung der Schiſſe zu be⸗ zahlen, habe ich Wechſel fuͤr 50,000 Franks ausgeſtellt und bitte die Herren Hentſch, ſie zu zahlen, indem ſie, ohne Ruͤckſicht auf Verluſt, die wenigen Fonds verkaufen, die ich in ihre Haͤnde niedergelegt habe, den letzten Reſt alles deſſen, was ich beſitze. Der Schmerzensruf dieſes großen Buͤrgers, dieſes wuͤrdigen Chefs von Griechenland, iſt ver⸗ nommen worden, und bedeutende Summen werden ihm wenige Tage nach dem Briefe, den er mir ſchreibt, zuge⸗ kommen ſein. Ehre und Seegen der hochherzigen Regie⸗ rung, die zuerſt auf eine ſo wirkſame Weiſe die Bedraͤng⸗ niſſe eines ganzen Volks erleichtert.

Ibrahim iſt zur See eng blokirt, aber man befuͤrchtet ſtets, daß er ſich in den Peloponnes werfen und aller Erndten bemäͤchtigen werde. Am 14. Mai war das Ruſ⸗ ſiſche Geſchwader im Archipel. Graf Heyden hatte bei Aegiua Anker geworfen. Die Admirale de Rigny und Co⸗ drington wurden dort jeden Augenblick erwartet.

gez. J. G. Eynard.

Nachſchrift. Die Peſt ſcheint durch eine hydriotiſche Goelette mitgebracht worden zu ſein, welche bei der Aus⸗ wechſelung der Gefangenen beſchaͤftigt war. Man darf die Gefahr, welcher ganz Europa, und unmittelbar Italien und die ioniſchen Inſeln durch die Nachbarſchaft Egyptens aus⸗ geſetzt ſind, nicht mit Gleichguͤltigkeit betrachten. Wie es ſcheint, laͤßt Ibrahim, weit entfernt an ne äns aus Griechenland zu denken, die Befeſtigungen von Navarin und der Inſel Sphakteria verſtaͤrken. 1 g

Die neue Mainzer Zeitung enthaͤlt Folgendes:

Vom Rheine, vom 24. Junl. Die neue Hoffnung, welche die Freunde des Friedens (und wer wollte ſich nicht zu ihnen zaͤhlen?) aus den beiden Briefen des Groß⸗Vezlrs an den Franzoͤſiſchen und Engliſchen Geſandten in Korfu, ſchoͤpfen, ſcheint uns ihrer Erfuͤllung nicht ſehr nahe, und der ganze Schritt der Pforte läßt ſich lelchter fuͤr eine di⸗ plomatiſche 19 und eine Anreizung zur Zwietracht unter den verbuͤndeten Maͤchten, als fuͤr eine Verſoͤhnungs⸗Abſicht er⸗ klaͤren. So unwiſſend ſind die Tuͤrken in diplomatiſchen Verhältniſſen nicht, daß ſie nicht wiſſen ſollten, dieſe Art ſei nicht geeignet, zu irgend einem Ziele zu fuͤhren. Welch Ruͤckſicht koͤnnen die Hoͤfe auf eine Privat⸗Correſpondenz de Vezirs mit einem Theile der Gef beſondere Nachgjebigkeit hinſichtlich

8

Geſandten nehmen, worin ohn 8 des Gegenſtandes, der ihre

8

Abreiſe verurſachte, bloß der Wunſch ihrer Ruͤckkehr, mit

Ausnahme des Ruſſiſchen, geaͤäußert wird? Warum hat die dieſen euaſſiſhnicht den Maͤchten ſelbſt ausgedruͤckt? WGarum den Umweg durch die Haͤnde von Maͤnnern, die bei ihr keinen diplomatiſchen Charakter mehr haben? Ent⸗ weder iſt es ihr im Ganzen nicht Ernſt, oder ſie will verſu⸗ chen, ob ſie durch Ausſchließung des Ruſſiſchen Botſchafters nicht eine Spaltung in die Allianz vom 6. Juni bringen koͤnne. Ohne feindſelig gegen Rußland zu handeln und es gewaltſam von dieſer Vermittelung zu Gunſten Griechen⸗ lands auszuſchließen, koͤnnen Frankreich und England un⸗ moͤglich ihre Geſandten wieder an ihre Poſten ſchicken, die