3185 igschen Gebiet hervorgehen, tritt Se. Majestät der König von an Ihre Majestäten den König von Preußen und den Kaiser von Oesterreich diejenigen jütischen Gebietstheile ab, welche südlich von der südlichen Grenze des Distrikts von Ribe liegen, so: das jütische Gebiet von Mögeltondern, die Insel Amrom, die jüti⸗ chen Theile der Inseln Foehr, Sylt und Roemoe ꝛc. 6 Dagegen willigen Ihre Majestäten der König von Preußen und der Kaiser von Oesterreich ein, daß ein äquivalenter Theil von öu“ Schleswig, der außer der Insel Aeroe Gebietstheile umfaßt welche etre poursuivi, inquiété ou- troublé dans sa personne ou dans Die Ratificationen des vorstehenden Vertrages sind am l6ten dazu dienen sollen, den Zusammenhang des oben erwähnten Distrikts sa propriété à raison de sa conduite ou de ses opinions po- d. M. in Wien ausgewechselt worden. h von Ribe mit dem übrigen Jütland herzustellen und die Grenze W1112 3 8. 6 zwischen Jütland und Schleswig bei Kolding zu berichtigen, von 11“ 3 dem Herzogthum Schleswig abgezweigt und dem Königreich Dät Le présent traité sera ratifié et les ratifications en ser mark einverleibt werege. 8 8 ““ échangées à Vienne dans l'espace de trois semaines ou plus tôt si faire se peut. En foi de quoi les Plénipotentiaires respectifs Pont signé et y ont apposé le sceau de leurs armes. Fait à Vienne le 30 ime jour du mois d'Octobre gràce mil huit cent soixante-quatre. 1 (L. S.) (Signé:) Werther (L. S.) Balan. Rechberg. (I. 8. Brenner (L. S.) Quaade (L. S. Kauffman
e zogthümer ab gerechnet,
„ 8 11“ , 8 2 d'approvisionnement en vigueur pou- FParmée de la Confédéra.
tion Germanique sur le territoire fédéral. Eäigné:) Werther.
Rechberg.
Brenner. Quaade.
Kauffmann.
de trois semaines après Péchange des ratifications du présent traité. s j . G
Les dispösitions spéciales relatives à cette évacuation sont fixées dans un protocole annexé au présent traité.
Article XXIII.
pour contribuer de tous leurs efforts à la pacification des esprits, les Hautes Parties contractantes déclarent et promet- tent qu'aucun individu compromis à F'occasion des derniers
gvénemens, de quelque classe et condition qu'il soit, ne pourra
abgetragen werden. 1 8
Behufs Abtragung dieser Schuld können sich die Herzogthümer, 6 für das Ganze oder einen . der einen oder der ande⸗ ren der folgenden Zahlungsweisen bedienen;
1) Zahlung in baarem Gelde (75 preußische Thaler = 100 Tha⸗ ler dänisch); j Uebergabe an den dänischen Schatz von uneinlösbaren vier⸗ prozentigen, zur innern Schuld der dänischen Monarchie ge⸗ hörigen Obligationen; Uebergabe an den dänischen Schatz von neuen, durch die Her⸗ zogthüͤmer zu emittirenden Staats⸗Obligationen, deren Werth in preußischen Thalern (vom Gehalte von 30 auf das Pfund) oder in Hamburgischen Mark Banco ausgedrückt werden wird, und die mittelst einer halbjährgien Rente von 3 pCt. des ursprünglichen Betrags der Schuld zu liquidiren sind, wovon
2 pCt. die zu jedem Termin fälligen Zinsen der Schuld dar⸗
stellen, während der Rest zum Behufe der Amortisirung ge⸗ zahlt werden wird.
Die obenerwähnte Zahlung der halbjährigen Rente von 3 pCt. wird sowohl durch die öffentlichen Kassen der Herzogthümer, als auch durch Berliner und Hamburger Bankhäuser erfolgen. .“
Die unter 2 und 3 erwähnten Obligationen werden vom däni⸗ schen Schatz zum Nominalwerth werden.
Art. X.
Bis zu dem Zeitpunkte, wo die Herzogthümer die Summe, welche sie nach Artikel VIII. dieses Vertrages an Stelle ihres An⸗ theils an der gemeinsamen Schuld der dänischen Monarchie zu zahlen haben, definitiv übernommen haben werden, werden sie halbjährlich 2 pCt. von der genannten Summe, d. h. 580,000 Thaler (dänisches
8 .
Eö1 Die neue Grenze zwischen dem Königreich Dänemark und dem 8 heiligen u nd unt 8 Herzogthum Schleswig wird die Mitte der Mündung der Bucht von Dreieinigkeit! 1 Hejlsminde in den kleinen Belt zum Ausgangspunkt nehmen und,
8 8 8 8 2 jetzj üdli ze der Se. Majestät der König von Preußen, Se. Majestät der Kaiser nachdem sie diese Bucht durchlaufen, der jetzigen südlichen “ von Oesterreich und Se. Majestät der König von Dänemark dane Kirrchspiele Heil, Vejstrup und 8 “. 1 pesie beschlossen, die am 1. August d. J. unterzeichneten Präliminarien Wasserlauf, der sich südlich von Geilberg Mü ees in bie gobs⸗ in einen definitiven Friedensvertrag umzuwandeln. wird darauf diesem Wasserlauf von bb 5 d 8“ Irvelhe ba 8. jehz 2 b folgen, längs der südlichen Grenze der Kirchspiele Oedis un Zu diesem Zwecke haben Ihre Majestäten zu Ihren Bevoll⸗ Aa ab folgen, längs ge 8 7 en bi Königs⸗Au mächtigten ernannt: Vandrup und der westlichen Grenze des letztern bis zur “ 9b Se. Majestät der König von Preußen: (Konge⸗Aa) nördlich von Holte. Von 8 G“ öͤst⸗ den Herrn Carl Baron von Werther, Ritter des Rothen Thalweg der Königs⸗Au (Konge⸗Aa, 1 “ — diasem Punkte 11“ Adler⸗Ordens erster Klasse, Großkreuz des Kaiserlichen Leo⸗ lichen Abgrenzung des Kirchspiels Hjort gs 95 und ihre Ver⸗ pold⸗ und des Danebrog⸗Ordens, Kammerherrn und Wirk⸗ ab wird die Linie diese selbe Kirchspiels:A Frazrorblt c — 8 Dorfe
lichen Geheimen Rath, außerordentlichen Gesandten und längerung bis zum vorspringenden Winkel nördlich p.
8 ] 8 8 ng b. ; je östli . dieses Dorfes bis zur v 3 b “ 8 bevollmächtigten ö“ österreichischen Hofe u. s. w., 1“ ncg “ 6 8 2et. vhlen. Hiese Zahlung wird dergesalt berdit deenet..
58I V iele S ie Zi 2 der dänischen Schuld, welche spiels . 88 “ göö G unc Fraeeh Zie vahngg game d ngh Ribe und Vester⸗Vedsted die neue Gr. den, — 8 8 d be JFüms
Kaiserli L — . indurch gehen wird. 8 9, †; 3 1 2 eege ea gemi Insprüche und Rechte, sowoh her 6 9 88 1 Se.s 8 eefac bee ö “ u. s. w.; 8 de Sennschtee ge gisber ulden Enti 18 den Inseln und den ge⸗ 88 “ wird ihnen der Ueberschuß ebenso in J. Herrn Johann Bernhard Grafen von Rechberg⸗ mischten Kirchspielen bestanden, p. “ 8. gr gh i Liquidation zwischen Dänemark und den mit der obersten U'évacuation du Jutland par les troupes alliées s'effectuera- Rothenlöwen, Ritter des Goldenen Vließes, Großkreuß vird die neue Staatsgewalt in jedem der durch ue vün ii ger Verwaltung der Herzogthümer beauftragten Behörden wird auf die au plus tard dans Fespace de trois semaines, de manière qu'à des ungarischen St. Stephan⸗Ordens und Ritter der Eisernen trennten Gebietstheile in öö“ üa in diesem Artikel festgesetzte Weise, oder alle drei Monate erfolgen, la fin de la première semaine seront évacués: les baillages de Krone erster Klasse, Ritter des Schwarzen Adler⸗Ordens in 8 1
jörri 1j — Rechte genießen. je nachdem man es von der einen und der anderen Seite für nöthig Hjörring, Thisted, Viborg, Aalborg et Randers, à la fin de la Brillanten, Kammerherrn und Wirklichen Geheimen Rath 6 hält. Die erste Liquidation wird speziell alle Zins⸗ und Abschlags⸗ deuxième semaine, outre les baillages susmentionnés, ceux 1111A“ “ ¹
1“““ g zahlungen der gemeinsamen Schuld der dänischen Monarchie zum
d'Aarhuus, Skanderborg et Ringkjöbing; et à la fin de la 8 “ 1“ 8 Gegenstand haben, die nach dem 23. Dezember 1863 erfolgt sind.
jsième semaine sera évacué tout le territoire du- Jutland. en Herrn Adolph Maria Baron von Brenner⸗ Fe sach; 8 4 Art. XI. u“ 8 Commandeur des Kaiserlichen Leopold⸗Ordens und des Da⸗ Die Summen, welche das sogenannte Holstein⸗Ploensche Aequi⸗
Le jour de l'échange des ratifications du présent traité, le nebrog⸗Ordens, Wirklichen Kamn b ß . äsentir der der Ind ität für die ehemaligen Lech. traite - nerherrn, außerordentlichen 8 G 68 g Dzune, valent repräsentiren, der Rest der Indemni . g Gouvernement militaire actuel du Jutland cessera ses fonctions. Gesandten und bevollmächtigten Minister; ß . b Diese Kommission wird auch zwischen dem Königreich Däne präs einschließlich der darauf
8**
de l'an de
Annexe.
concernant l'évacuation du Jutland par les 2 1 den Herrn Hermann Ludwig von Balan, Ritter des Rothen
““ “ “ Abdler⸗Ordens zweiter Klasse mit dem Stern und Eichenlaub) Conforméêment à Particle XXII du traité de paix conclu
aujourd'hui entre Leurs Majestés le Roi de Prusse et l'Empereur d'Autriche, d'une part, et Sa Majesté le Roi de Danemarc, d'autre part, les Hautes Parties contractantes sont convenues des dispositions suivantes. 1
Eine internationale Kommission, aus Vertretern der hohen K trahenten zusammengesetzt, wird beauftragt werden, unmittelbar nach dem Austausch der Ratificationen dieses Vertrages, an Ort und Stelle die neue Grenze den Bestimmungen des vorhergehenden Ar⸗
tikels entsprechend abzustecken.
1 d. ur Last. dans le même endroit que le quartier-général du Commandant en chef des troupes alliées en Jutland. ]
Les autorités danoises du Jutland fourniront sans contesta-
tion tout ce dont les troupes alliées auront besoin pour leur-
logement, leur approvisionnement et leurs moyens de transport (Vorspann) aussi longtems que ces troupes se trouveront sur le territoire jutlandais. Le gouvernement Royal de Danemarc rendra Son Commissaire responsable de l'exécution de la récédente stipulation. Les prestations mentionnées dans le présent article seront limitées au plus striet nécessaire.
Tous les lazarets, postes de campagne et lignes télégra- phiques, établis actuellement pour les troupés alliées continue- ront de servir jusqu'à ce que P'évacuation des baillages re- spectifs soit complétement effectuée et sans préjudice pour les gtablissemens analogues de l'administration danoise. Le Gon- vernement Royal de Danemarc garantit expressément qu'’il ne sera mis aucune entrave à Pexécution ponctuelle du présent article.
Dans le cas que, lors de l'évacuation du Jutland des ma- lades ou des blessés de Parmée alliée dussent étre laissés en arrière, le Gouvernement Royal de Danemarec s'oblige d'avoir soin qu'ils soient convenablement traités et soignés et de les aire transporter moyennant Vorspann après leur guérison jus- lu'à la plus prochaine station militaire des troupes alliées.
1 VI. A dater du jour de l'échange des ratifications du présent traité tous les frais occasionnés par les prestations susdites pour le logement, l'approvisionnement, le traitement des ma- lades et les moyens de transport (Vorspann) seront remboursés par les troupes alliées d'après les stipulations du règlement
— 8 5 1““ 11114“ “
zwischen ihren Erben und Nachfolgern,
Adler⸗Ordens erster Klasse und der Eisernen Krone zweiter Klasse, Kammerherrn und G ohne Portefeuille u. s. w.) 8 un Commandeur des Danebrog⸗Ordens und Danebrogmann, Kammerherrn und Oberst vom Generalstabe u. s. w., welche in Wien zu Konferenzen zusammengetreten sind und nach Austausch ihrer Vollmachten, die in guter und gehöriger Form befunden worden, folgende Artikel vereinbart haben:
Es soll in Zukunft für ewige Zeit Friede und Freundschaft be⸗ stehen zwischen Ihren Majestäten dem König von Preußen und dem Kaiser von Oesterreich und dem Könige von Dänemark, sowie
. Ihren Staaten und den beiderseitigen Unterthanen. Seslhes “
Alle vor dem Kriege zwischen den hohen Kontrahenten abge⸗ schlossenen Verträge und Conventionen werden, insofern sie nicht durch den Wortlaut dieses Vertrages aufgehoben oder abgeändert sind, wieder in Kraft gesetzt.
Art. III.
Se. Majestät der König von Dänemark verzichtet auf alle Seine Rechte auf die Herzogthümer Schleswig, Holstein und Lauen⸗ burg zu Gunsten Ihrer Majestäten des Koͤnigs von Preußen und des Kaisers von Oesterreich, indem Er Sich verpflichtet, diejenigen Verfügungen anzuerkennen, welche Ihre oben erwähnten Majestäten hinsichtlich dieser Herzogthümer treffen werden. 9
Die Abtretung des Herzogthums Schleswig umfaßt sowohl alle zu diesem Herzogthum gehörigen Inseln, als das auf dem Festlande gelegene Gebiet.
Um die Abgrenzung zu vereinfachen und um die Unzuträglich⸗
keiten zu heben, welche aus der Lage der jütischen Enklaven im
den Herrn Henrik August Theodor von Kauffmann,
en. 8 “ 8 Endlich wird dieselbe Kommission die Theilung der Grundstücke
und Kapitalien leiten, welche gemeinschaftlich Distrikten und Gemein⸗ den gehört haben, die durch 18 getrennt sint. Ddie Bestimmungen der Art. 20, 21 und 22 des zwischen Deste cs 1 Rußlagd am 3. Mai 1815 abgeschlossenen Vertrages, welcher einen integrirenden Theil der Wiener Kongreß⸗ Akte bildet, hinsichtlich der Eigenthümer, deren Besitzungen zu beiden Seiten der Grenze liegen, der Rechte, welche sie ausüben sollen, und der Nach⸗ barschafts⸗Verhältnisse in den durch die Grenze durchschnittenen Be⸗ sitzungen, werden auf die Eigenthümer, so wie auf die Grundstücke Anwendung finden, welche in Schleswig und in Jütland sich in den durch die erwähnten Bestimmungen der Wiener Kongreß ⸗ Akte vorgesehenen Fällen befinden. 8 Art. VIII.
eine billige Vertheilung der ichen 1
schen eac n dem Verhältniß der bezüglichen Einwohnerzahl des Königreichs und der Herzogthümer zu erzielen, und um zu gleicher Zeit den unübersteiglichen Schwierigkeiten vorzubeugen, welche eine ins Einzelne gehende Liquidation der gegenseitigen Rechte und Ansprüche darbieten würde, haben die hohen Kontrahenten den Antheil an der öffentlichen Schuld der dänischen Monarchie, welcher den Herzogthümern zur Last fallen soll, auf die runde Summe von
n und zwanzig Millionen Thalern (dänisch) festgestelltlg ..
8 he der dänischen Monarchie
Der Theil der öffentlichen Schuld der dänischen archie, 8. 1 Artikel entsprechend, den EIEEöee zur Last fallen soll, wird unter der Garantie Ihrer Majestäten 86 Königs von Preußen und des Kaisers von Oesterreich, als Schul der erwähnten drei Herzogthümer an das Königreich Dänemark in⸗ nerhalb eines Jahres oder, wenn es geschehen kann, noch früher,
8
—
der öffentlichen Schuld der däni⸗
Art. XII. Die Regierungen von Preußen und Oesterreich werden sich die Kriegskosten von den Herzogthümern erstatten lassen. Art. NIII.
Se. Majestät der König von Dänemark verpflichtet sich, un⸗ mittelbar nach Auswechselung der Ratifikationen des vorliegenden Vertrages alle während des Krieges aufgebrachten preußischen, öster⸗ reichischen und deutschen Handelsschiffe mit ihren Ladungen, so wie alle auf neutralen Schiffen in Beschlag genommenen preußischen, österreichischen oder deutschen Unterthanen gehörigen Ladungen, und endlich alle Schiffe, welche dänischerseits aus militairischen Rücksichten in den jetzt abgetretenen Herzogthümern mit Beschlag belegt worden, herauszugeben. Die erwähnten Gegenstände werden in wortet werden, in welchem sie sich, bona fide,
ion befinden.
tuticr al die auszuliesernden Gegenstände nicht mehr vorhanden sein sollten, so wird ihr Werth wiedererstattet werden und wenn sie seit ihrer Beschlagnahme eine namhafte Werthsverminderung zerlitten haben, so wird den Eigenthümern eine angemessene Entschädigung gewährt werden. Ebenso wird die Verpflichtung anerkannt, di Rheder, die Mannschaften G alle direkten Ausgaben und Verluste zu 8 d weislich durch die Beschlagnahme der Fahrzeuge verursacht sind, wie für Hafen⸗ und Liegegelder, Gerichts.⸗ und andere durch den Unter⸗ halt oder die Heimsendung der Schiffe und Mannschaften entstan⸗ denen Kosten. Was diejenigen Schiffe anlangt,
dem Zustande ausgeant⸗ zur Zeit der Resti⸗
welche nicht in natura zurück
Entschädigungen der Werth angenommen werden, welchen diese Schiffe zur Zeit ihrer Beschlagnahme hatten.
Bezüglich der beschädigten oder zu Grunde gegangenen Ladun⸗
und die Eigenthümer der Ladungen für entschädigen, welche nach⸗
gegeben werden können, so wird als Grundlage der zu gewährenden