war der * aus der 8n 1 ellung mit großen Verlusten zurückgeworfen, vefst — in v noch stärkeren Stellung bei Zepachobro und Zimikabhro fest. Durch das konzentrische vorzügliche Zusammenwirken aller drei Kolonnen 5 8 Feind n hartnäckiger Vertheidigung um 6 ½ Uhr A F— .
mit ungeheuren Verlusten nach seoe —2* in Bataillon — Redifs, welches mit den Aufständischen von Serajewo gekommen war, wurde umzingelt, ge wungen die Waffen zu strecken und in das Kastell von Maglai abge⸗ führt. Die Aufständischen, durch Furthen der seichten Bosna watend, flüchteten regellos. Die Zahl der Gegner betrug weit über 6000 mit 4 Kanonen, der Zuzug aus Serajewo mit 2 Bataillonen Redifs war vollständig eingetrossen, eines dieser Bataillone ist leider entkommen. Die Bewohner von Maglai, Zepce, Zenica und die gesammte muselmännische Be⸗ völkerung aus der Gegend faciich von Doboi nahm am Kampfe
8 der Muth der Truppen. Unsere Ver⸗ .⸗ lt; nach vorläufigen Meldun⸗
Die enormen Schwierigkeiten
.— Die 7.
. d. M. Zufarmenftat
t von den Begs geführten Insurgenten, beiläufig nac zwischen Han Rogelje und Varkar⸗Vakuf. Die Insurgenten wurden nach lebhaftem Kampfe gegen Jaice zu⸗ “ b 8 b — Nach weiteren Nachrichten hiesiger Blätter hatte da Gefecht vor Zepce am 7. August eine Dauer von acht Stunden. Dasselbe begann auf der ganzen Linie gegen 11 Uhr; um 2 ½ Uhr war der Feind aus seiner ersten Position am Nordrand vor Velja Planina geworfen und mit bedeu⸗ tenden Verlusten in seine außerordentlich feste Stel⸗ lung auf der Höhe des Passes zurückgedrängt. Um 3 ½ Uhr war das Blockhaus erstürmt, wobei ein vr. läres Bataillon von Redifs gefangen genommen wurde. Um 6 Uhr befand sich der Feind auf seiner ganzen Linie in raschem Rückzuge, und um 7 Uhr wurde Zepce besetzt, 2b mohamedanische Bewohner geflohen waren. Der Feind ver or eine bedeutende Anzahl Todter, über 700 Mann wurden ge⸗
fangen genommen. (W. T. B.) Minister⸗Präsident
est, 10. August. ( 1 Minist 8 in Szent⸗Sepsi, György, einstimmig zum Ab⸗
geordneten gewählt worden. 8 “ britannien und Irland. London, 9. August.
E. Srosßbr Philip der eine der Sekretäre der dEi Bevollmächtigten auf dem Berliner Kongresse, ist zum Chef der neuen Abtheilung im Auswärtigen mte für die Angelegenheiten von Cypern ernannt worden. — 10. August. 80. T. B.) In der heutigen Sitzung
des Unterhauses wurde der Gesetzentwurf, betreffend die Ausdehnung der Kompetenz der englischen Gerichte auf eine Drei⸗Meilenzone zur See, in zweiter Lesung ange⸗ nommen. — Das „Reutersche Bureau läßt sich aus BEEö wr vess vie Pforth 85 vJasen. be sor - f itgehendsten Zugeständni „ di 2 Eq“ der abzulehnen, weil dieselben
Um 4 Uhr Nachmittags
8 derungen ö“ a * tfertigt seien. “ 1“ dhi sase (W. T. B.) Dem „Observer“ zufolge ist der Earl Donoughmore zum assistirenden Kommissar der europäischen Kommission für die Organisirung
2 strumeliens ernannt worden. Der. Erste ommissär
rEne Deaftug
Frankreich. Paris, 9. August. (Fr. C.) Der Marine⸗ Minister hat geßern aus eucaledonien folgendes Tele⸗ gramm erhalten: „Die Lage ist gut. Die militärischen Operationen dauern mit Erfolg fort. Der Kampf hat keine neuen Opfer gefordert.“
Spanien. Madrid, 8. August. ourn. off.) Die amt⸗ liche Zeitung veröffentlicht ein Königliches Dekret, betref⸗ end die Wahl der Deputirten der Insel Cuba. Das⸗ selbe ordnet an, daß je 40 000 freie Einwohner einen Deputirten zu wählen und daß jeder Wähler 125 Pesetas an Gewerbe⸗, Handels⸗ und Grundsteuer zu zahlen haben soll.
Türkei. Konstantinopel, 10. August. (W. T. B.) Der heute abgehaltene Ministerrath behandelte die bos⸗ nische Frage; die griechische Angelegenheit befindet sich noch in der Schwebe, das projektirte Memorandum ist noch nicht vollständig durchberathen worden. — Dem Verneh⸗ men nach sollen am Donnerstag russische E“ ohne auf Widerstand zu stoßen, in Varna eingerückt ein. Achtzehn Schiffe sind nach Varna abgegangen, um Material zurückzufördern. 8
— 11. August. (W. T. B.) Wie man hier bestimmt wissen will, hätte die Pforte gestern eine energische Erklä⸗ rung telegraphisch nach Serajewo gelangen lassen des In⸗ halts, daß sie mit der österreichischen Regierung über die Grundzüge der abzuschließenden Konvention bereits einig sei, daß die österreichisch⸗ungarischen Truppen nicht als Feinde sondern als Freunde das Land beträten und daß demnach jeder Widerstand zwecklos und verderblich sei.
Amerika. Washington, 11. August. (W. T. B.) Der Schatzsekretär Sherman hat weitere 5 Millionen vUenr Obligationen von 1865 zur Amortisirung ein⸗
ufen. .
Aus dem Wolffschen Telegraphen⸗Bureau.
Teplitz, Montag, 12. August, Vormittags. Se. Majestät r Kaiser und König machten gestern nach dem Diner mit den Großherzoglich badischen Herrschaften einen Ausflug nach dem Försterhause „Schweißjäger“ bei Eichwald. Um 8 Uhr Abends trafen der Kaiser und die Großherzoglich badischen Herrschaften wieder in Teplitz ein. — Se. Majestät nahmen eute ein Handwasserbad und ein Vollbad. — Der Geheime ber⸗Medizinal⸗Rath Dr. von Langenbeck, welcher sich üͤber den Verlauf der Kur Sr. Majestät sehr befriedigt äußerte, wird Teplitz heute Abend wieder verlassen. 3 Wien, Montag, 12. August, Mittags. Ein Telegramm des Ober⸗Kommandaten der 7. Division meldet: Laufe des 11. d. ist Travnik besetzt und ein Feldtelegraph errichtet worden; die Verbindung uͤüber Banjaluka ist voll tändig her⸗ gestellt. In Varcar⸗Vakuf und Jaice liegen 7 Offiziere und 160 Mann Verwundete, welche aus den Kämpfen am 5. und 7. d. bei diesen Orten herrühren. — Kopenhagen, Montag 12. August, Vormittags. Der König und die Königin von Dänemark reisen morgen mit der
Die Protokolle des Berliner Kongresses. 8 G
IX. nOT000LE No. 12.
*
PAllem ne Prince — M. de Bülow, — le Prince de Hohen- — — 8 ITAutriche-Hongrie 1b Comte Andrässy, — le Comte Käârolyi, — le Baron de Haymerle. France . 3 F , heeec. — le Comte de Saint Vallier, — M. Desprez.
la Grande Bretagne 3 8 iere de Beaconsfield, — le Marquis de Salisbury, Lord Odo Russell.
PItalie 8 “ Comte Corti, — le Comte de Launay.
Russie 8 I““ Gortchacow, — le Comte Schouvalow, — M. d'Oubril.
la Turqule . .“ Varaehéodory Pacha, — Mehemed Ali Pacha, Sadoullah Bey. . La séance est . g à 1 et t. cole No. 10 est adopté. . 8 8 Pr. ba1a n fait mention des pétitions de la liste No. 9 et notamment de la communication adressée au Congrès 8 M. Ristitch, faisant savoir au Congrêès que le Sscer eerhe 2* autoriss à déclarer que le gouveruement Serbe saisira la pre mière occasion, après la conclusion de la paix, pour en. 8 la voie légale la dernière restriction qui existe encore en 28 ie relativement à la position des Israélites. S. A. S., sans vou- 8 entrer dans l'examen de la question, fait remarquer que les mots la voie légale“ semblent une réserve qu'il signale à 'attention de la haute Assemblée. Le Prince de Bismarck croit devoir stater qu'en aucun nenen réserve ne saurait infirmer l'autorit Scisi du Congrès. 1u“ 1eielon, gen⸗ 12s fait appel aux communications que MM. les Plénipotentiaires croiraient devor présenter, le Premier Plénipotentiaire de Turquie rappelle que, dans la 8e séance, le Président a déclaré que le protocole restait ouvert pour les nouvelles instructions que le Gouvernement Ottoman adresserait à ses représentants au sujet de l'occupation de la Bosnie et 2 l'Herzégovine. Les instructions 6tant depuis parvenues aux Plé- nipotentiaires de Turquie, S. E. se fait un devoir de les porter à la connaissance de la haute Assemblée, et donne lecture de la 5 ion suivante: 8 “ Gouvernement Impérial Ottoman a pris en très-sérieuse considération l'opinion émise par le Congres relativement aux moyens propres à amener la pacification de la Bosnie et de ''Herzégovine: il y met une confiance entière, et il se réserye de s'entendre directement et préalablement avec le Cabinet de à cet égard.“ 1 ZEIET“ constate que l'accord établi au sein du Con- grès, dans la 8e séance, au sujet de la Bosnie et de l'Herzégo-
t complet et définitif. “ . jour appelle l'examen des travaux de la Commis-
1 imitation. 8
Ie 15 gelan de Haymerle fait connaitre à la haute Assem- blée que l'entente s'est établie, dans la Commission de délimita- tion, en ce qui concerne les frontières du Monténégro, et il donne lecture du document suivant, destiné à servir de base aux travaux
ission spéciale.
88 “ Fenelsse descend de l*Ilino-brdo au nord de Klobuk sur la Trebisnica vers Grancarevo qui reste à ''Herzégo- vine, puis remonte le cours de cette rivière jusqu'à un point situé
; 2 n Aval du confluent de la Gepelica et, de là, Segx meue ian plus Sourte, les hauteurs, qui
bordent Ia Mebisnics. Elle ira ensuite dans la direction de Pi- latova, laissant ce village au Monténégro. De là, elle continuera par les bauteurs dans la direction nord à une distance autant que possible de 6 kilomètres de la route Bilek-Korito-Gacko, jusqu'au col entre la Somina-Planina et le mont Curilo, d'où elle se diri- gera vers l'est par Vratkoviéi, laissant ce village à „'Herzégovine, jusqu'au mont Orline. A partir de ce point, la frontière — laissant Ravno au Monténégro — se dirigera directement au nord-nord-est, traversant les sommets du Lebersnik et du Volujak, puis descendra par la ligne la plus courte sur la Piva, qufelle traverse, et rejoint la Tara passant entre Crkvice et Nedine. De ce point elle remontera la Tara jusqu'à Mojkovac, d'où elle suivra la crête du contrefort jusqu'à Siskojezero, duquel point elle se confondra avec l'ancienne frontière jusqu'au village Sekulare. D'ici, la nouvelle frontière se dirigera par les crêtes de la Mokra- Planina, laissant le village Mokra au Montenegro, d'on elle re- joindra le point 2166 (de la carte autrichienne) en suivant la chaine principale, et se conformant à la ligne du partage des eaux, entre le Lim d'un côté et le Drin, ainsi que de la Cievna (Zem) de l'autre. 8
Elle suivra ensuite les limites actuelles entre la tribu des Kuci-Drekalovici d'un côté et la Kucka-Krajna ainsi que les tribus des Klementi et Grudi de l'autre, jusque dans la plaine de Pod- goritza, d'où elle se dirigera sur Flavniea — laissant à 1'Albanie les tribus montagnardes des Klementi, Grudi et Hoti.
Ensuite, elle traversera le lac près de l'ilot Gorica-Topal, et, à partir de Gorica-Topal, la frontière gagnera directement le sommet de la crête, d'où elle suivra la ligne du partage des eaux entre Megured et Kalimed, laissant Mrkovic au Monténégro et rejoignant la mer adriatique à V. Kruci. 8 .
Au nord-ouest, ce littoral sera limité par une ligne qui pas- sera de la côte entre les villages Susana et Zubci pour aboutir à la pointe extréême sud-est de la frontière actuelle du Monténégro sur la Vrsuta-Planina.“ 1
„L'annexion d'Antivari et de son littoral au Monténégro sera consentie aux conditions suivantes:
Les contrées situées au sud de ce territoire, d'après la déli- mitation contenue dans le présent Protocole jusqu'à la Boyana, y compris Dulcinjo, seront restituées à la Turquie. 8
La commune de Spizza jusqu'à la limite septentrionale du- territoire précisé dans la description détaillée des frontières sera incorporée à la Dalmatie. 3 8
Le Monténégro jouira de la liberté de navigation sur la Boyana. II m'y aura pas de fortifications sur le parcours de la Boyana à l'exception de celles qui seraient nécessaires à la de- fense locale de la place de Scutari et qui ne dépasseraient pas la distance de 6 kilomètres de cette ville. 8 b
Le Monténégro ne pourra avoir de batiments de guerre ni de pavillon de guerre maritime. 1
Le port d'Antivari et toutes les eaux monténégrines seront fermées aux batiments de guerre de toutes les nations.
Les fortifications existantes entre le lac et le littoral sur le territoire monténégrin seront rasées et il ne pourra en être élevé de nouvelles. 3 1“]
La police maritime et sanitaire, tant à Antivari que tout le long de la côte du Monténégro, sera exercée par ]'Autriche-Hongrie au moyen de légers bätiments garde-côtes. 1— “
Le Monténégro adoptera la législation maritime en vigueur en Dalmatie. De son côoté 1'Autriche-Hongrie s'engage à accorder sa protection consulaire au pavillon marchand monténégrin.
Le Monténégro devra s'entendre avec. 1'Autriche-Hongrie sur le droit de construire et d'entretenir à travers le nouveau terri- toire monténégrin une route et un chemin de fer.
8 25
xcellence ajoute que, en disant que la frontière doit 8 S. — — 2 six kilomètres de la route Bilek etc., la commiesion a entendu que cette distance peut varier, selon les exigences gsographiqnes, de 3 à 10 kilomètres, mais qu'on devra tenir compte de se principe que la ligne doit passer par la créte des montagnes et de manière à ce que la route sus- 8 mentionnée (Bilek-Korito-Gacko jusqu'au col entre la Somina- 8 Planina et le mon Curilo) ne soit pas dominée. M. le Plénipotentiaire d'Autriche-Hongrie constate également que les Plénipotentiaires de Russie, ayant émis T'avis que la proximité de la frontière près Dinos pourrait compromettre la sécurité de Podgoritza et qu'il serait nécessaire d'éloigner la frontiẽere à une distance de 8 à 10 kilomètres de Podgoritza, offrent en échange une rectification de fron- tières à l'avantage de l'Albanie partant de Mokra ou au delzà, en ligne directe, jusqu'au No. 2166 de la Carte autrichienne. La Commission Européenne de délimitation serait chargée d'étudier sur place si cet éloignement de la frontière peut avoir lien et de régler les questions territoriales qui pourraient résulter de cette rectification au détriment des Clementi. II est entendu que, si un accord ne s'établit pas à ce sujet au sein de la commission, le tracé du traité reste intact. . b Le Comte de Launay rappelle que, lors de la discussion qui a eu lieu dans la Commission de délimitation sur le para- graphe relatif à Spizza, il a demandé quels étaient les motifs et la valeur de cette adjonction. L'Italie, ayant elle aussi des intéréts majeurs à sauvegarder dans l'Adriatique, avait desiré des éclaircissements ultérieurs à ce sujet, quelque restreinte que füt l'étendue du territoire incorporé à la Dalmatie. Le Baron de Haymerle n'hésite pas à répéter les expli-
—*
q'Italie. Le territoire annexé est minime: il a environ ½ ou † de lieue carrée d'étendue et une population d'à peu près 350 fa- milles: quant aux motifs qui ont guidé le gouvernement Austro- Hongrois, ils consistent en cette considération, session de Spizza, qui domine Antivari, peut seule assurer et- faciliter le but de 1'Autriche-Hongrie, qui est de veiller à ce que le porte d'Antivari et son littoral conservent un caractère purement commercial. 8 8 Mehemed Ali Pacha annonce qu'il a remis à la Com- mission de délimitation le document suivant sur le meme sujet: Mehemed Ali Pacha a l'honneur de soumettre à S. A. S. le Président et à Leurs Excellences les membres de la Commission de délimitation les considérations et les réserves que lui a sug- gérées le tracé de la nouvelle ligne frontière du- Monténégro, tel qu'il a 6té adopté par la majorité de la susdite commission. II prie S. A. le Frésident de vouloir bien annexer ces considérations et réserves au rapport qui sera adressé au Congrès à ce sujet. Pour que les travaux du Congrès constituent une oeuvre qurable de paix et de concorde, ne faudrait-il pas 6viter de placer, sans nécessité absolue, des peuples de race et de religion différentes sous la domination d'une race étrangère? Le Plénipotentiaire Otto-
dont les habitans sont de la même race et, pour la plupart, de injustice annexion au Monténégro de territoires habités par des Albanais musulmans et catholiques, tels que les districts de Plava, de Gussinje et d'Antivari. II croit qu'il aurait é6té plus équitable de se borner du côté de l'Albanie à céder au Monténégro le ter- ritoire Kuci Drekalovici et le cours de la Moraca jusqu'au lac de Scutari, laissant à la Turquie les cazas Albanais de Plava et de Gussinje, ainsi que la ville de Podgoritza avec un rayon suffi-
sant de défense. ne soit pas séparée de l'Albanie. Spizza soit cédé au Monténégro, cette Principauté aura, par là,
aurait pour Jla Turquie de très-graves inconvénients, ne lui sera
pas indispensable. 1 w 3 Quant au caza de Kolaschin, habité exclusivement par des
canse de son importance stratégique.
Il n'aurait aucune objection à faire si pour les cazas de- Kolachin, Plava, Gussinje, Podgoritza et Antivari, un équivalent 6tait donné aux Monténégrins du côte de l'Herzégovine.
Le Plénipotentiaire Ottoman ajoute que ses collègues et Ini ont référ6 à leur Gouvernement pour demander des instructions sur le tracé adopté par la majorité de la Commission.“
Garathéodory Pacha prie le Congrès de prendre acte de cette déclaration. II ajoute que, sur plusieurs points spéciaux du document Autrichien, il doit encore en référer à son gou- vernement.
Le Président dit que les Plénipotentiaires Ottomans pour- ront faire valoir ces observations ultérieurement auprès de la Commission de rédaction à laquelle le rapport de la Gommission de délimitation va être renvoyé, et S. A. S. constate en même temps l'accord de la haute Assemblée sus les frontières du Mon- ténégro. 8 G
Le Congrès passe à la question du Danube et à l'examen du texte restreint dans lequel MM. les Plénipotentiaires Austro-Hongrois, conformément à la décision prise dans la dernière séance, ont dü condenser les principes de leur précédente proposition, insérée dans le protocole 11. 8
Le Comte Schouvalow annonce que, de leur côté, les Plénipotentiaires Russes ont préparé sur le même sujet une pro- position dont S. E. donne lecture:
„lo Afin de revêétir d'une nouvelle garantie la liberté de la navigation sur le Danube, reconnue comme un intérêt Européen, les principes proclams par J'acte fnal du Congrès de Vienne de 1815 et appliqués au Danube par les traités de 1856 et 1871, sont déclarés confirmés et maintenus dans leur pleine et entière vigueur, sous la „ garantie de toutes les Puissances. 20 Les fortifications qui se trouvent sur le parcours du fleuve, depuis les Portes de Fer jusqu'à ses embouchures, seront rasées et il n'en sera pas élevé de nouvelles. Tous les batiments de guerre en sont exclus, àâ lexception des bati- ments légers destinés à la police fluviale et au service des douanes. Les stationnaires aux embouchures du fleuve sont maintenus, mais ils ne pourront pas remonter la rivière au delà de Galatz. 3° La Comission Européenne du Danube est maintenue dans ses fonctions. Toutes les conventions internationales et tous les actes garantissant ses droits, prérogatives et obli- ations sont confirmés. 1 8
4° Tacte public du 2 Novembre 1865 relatif à son organisa- tion sera revisé pour être mis en harmonie aveece les cir- constances actuelles. Ce travail sera conflé à une Com- mission spéciale, où seront admis des Commissaires de tous les Etats riverains et soumis à l'examen et à la sanction définitive d'une conférence des Représentants des Puissances signataires.“
Le Président fait remarquer qu'il a peu de différence entre cette proposition et celle que les Plénipotentiaires Austro- Hongrois ont déposée. 3
M. d'OQubril dit que le but des Repréesentants de la Russie a 6té d'éviter les détails et de se borner à l'exposé des prin- cipes. — Le Baron de Haym erle reldve les différences entre le texte austro-hongrois et celui dont le Comte Schouvalow vient de donner lecture: S. E. signale notamment dans son travail la
Fri feisin Thyra über Lübeck nach England ab. — Prinz
uis Napoleon ist gestern hier eingetroffen.
*
Sur ces voies une entière liberté de communication sera assurée.“
fixation de Galatz comme le point jusqu'oùú devrait s'étendre
cations qu'il a données sur ce point à M. le Plénipotentiaire
que la pos-
man propose, en conséquence, que, pour agrandir le territoire actuel du Monténégro, il ne lui soit concédé que des contrées-
la même religion que les Monténégrins; il regarde comme une 8
Les méêmes arguments plaident pour que la ville d'Antivari- La Turquie n'élevant pas d'objection à ce que le littoral de
Zun uccès libre à la mer, et la. possession d'Antivari, dont la perte
musulmans bosniaques, il propose de le laisser à la Turquie à
Paction de la Commission Européenne du Danube, les mesures de surveillance qu'il propose pour la police du fleuve, enfin les nou- velles dispositions relatives aux Portes de fer. Ges modifications à un traité solennel, paraissent à S. E. ne pouvoir éêtre décidées une commission spéciale, mais devoir être consacrées par hautorite du Congrès.
A la suite d'un échange d'idées entre les P. é6nipoten- tiaires sur le mode de discussion à adopter pour les deux textes et sur la mesure de la compétence du Congrès, la haute Assemblée décide, sur la proposition du Président, appuyée par MM. Waddington et le Comte de Saint Vallier, qu'’il sera d'abord donné lecture du document renfermant les principes de la propo- sition austro-hongroise; et que, dans le but- de rechercher un ac- cord entre les deux textes, un Plénipotentiaire Austro-Hongrois et un Plénipotentiaire Russe se réuniront avec un de leurs collegues, pendant une suspension de séance. Le Baron de Haymerle et M. d'Oubril sont désignés pour préparer cette entente, de concert avec le Comte de Saint Vallier.
A la suite d'une observation de Lord Salisbury relative à Vintérét que prend l'Angleterre dans les questions de la naviga- tion du bas Danube, le Prince de Bismarck dit, que l'opinion qui représente le Danube comme la grande artère du commerce allemand avec 1'Orient, repose sur une fiction et que les navires allemands venant d'en amont de Ratisbonne ne descendent pas le Danube pour exporter des marchandises allemandes en Orient.
Le Président lit ensuite les articles résumés présentés par M. le Baron de Haymerle:
Article I: „Liberté de navigation. Exclusion des bätiments de guerre du parcours du Danube entre les Portes de fer et les embouchures.“ (Adopté.)
Article II: „Projongation de la durée de la Commission Eu- ropéenne internationale, extension de ses pouvoirs jusqu'à Galatz, son indépendance du pouvoir territorial et admission d'un Com- missaire Roumain.“
M. d'Oubril ayant fait remarquer que „son gouvernement a des objections sur le passage relatif à la prolongation de la durée de la Commission Européenne, M. Desprez propose d'indiquer que la durée assignée à la Commission „pourra être prolongée,“ et M. Waddington, en réponse à M. d'Oubril, signale l'avantage du texte Autrichien, qui permet à la Commission d'être continuée par tacite reconduction.
La première phrase de l'article est réservée aux délibérations du comité sus-mentionné: la fin de l'article est adopté.
Article III: „Conformité des règlements de navigation et de police fluviale sur tout le parcours en aval des Portes de fer.“
M. d'Oubril considère que cette disposition préjuge la situa- tion des riverains.
Le Comte Andrässy insiste sur l'utilité pratique de poser le principe de l'unité des réglements de navigation.
Uarticle III est 6galement réservé à l'accord ultérieur entre les Plénipotentiaires.
Article IV: „Substitution de l'Autriche-Hongrie aux Puissances riveraines à 1'6gard des dispositions de l'article VI du Traité de Londres du 13 Mars 1871 au sujet des travaux à exécuter aux Portes de fer et aux cataractes.“ (Adopté.)
Le Président constate l'accord sur les articles I et IV, ainsi que sur le 2e alinéa de T'article II: le ler alinéa de ce dernier article, et l'article III seront discutés entre les Plénipo- tentiaires désignés, pendant une suspension de séance qui aura lien après épuisement de l'ordre du jour.
Le Congrès passe à l'artiele XXII du Traité de San Ste- * relatif aux ecclésiastiques russes et aux moines du Mont Athos.
Le Marquis de Salisbury rappelle qu'avant la séance, il a fait distribuer à ses collègues une proposition tendant à substituer à Tarticle XXII les dispositions suivantes:
„Tous les habitants de l'Empire Ottoman en Europe, quelle que soit leur religion, jouiront d une complète égalité de droits. Ils pourront concourir à tous les emplois publics, fontions et honneurs et seront également admis en témoignage devant les tribunaux.
L'exercice et la pratique extérieure de tous les cultes se- ront entièrement libres et aucune entrave ne pourra être appor- tée, soit à l'organisation hiérarchique des différentes commu- nions, soit à leurs rapports avec leurs chefs spirituels.
Les ecclésiastiques, les pélerins et les moines de toutes les nationalités, voyageant ou séjournant dans la Turquie d'-Europe et d'Asie, jouiront d'une entière égalité de droits, avantages et privilèges.
Me droit de protection officielle est reconnu aux Représen- tants diplomatiques et aux Agents Consulaires des Puissances en Turquie, tant à l'égard des personnes susindiquées que de leurs possessions, établissement religieux, de bienfaisance et autres dans les Lieux Saints et ailleurs,
Les moines du Mont Athos seront maintenus dans leurs possessions et avantages antérieurs et jouiront, sans aucune ex- ception, d'une entière égalité de droits et prérogatives.“
Lord Salisbury explique que les deux premiers alinéas de cette proposition représentent l'application à l'Empire Ottoman des principes adoptées par le Congrès, sur la demande de la France, en ce qui concerne la Serbie et la Roumanie; les trois derniers alinéas ont pour but d'étendre aux ececlésiastiques de toutes les nationalités le bénéfice des stipulations de l'article XXII spéciales aux ecclésiastiques russes.
Le Président fait également remarquer que la portée de a proposition anglaise est la substitution de la chrétienté tout entiére à une seule nationalité, et commence la lecture du docu- ment par alinéas.
Sur le premier alinéa, Carathéodory Pacha dit que, sans doute, les principes de la proposition sont acceptés par la Turquie, mais S. E. ne voudrait pas qu'ils fussent considérées comme une imovation, et donne lecture, à ce sujet, de la commnunication suivante qu'il vient de recevoir de son Gouvernement:
„»En présence des déclarations faites au sein qu Congrès dans différentes circonstances en faveur de la tolérance religieuse, vous éetes autorisé à déclarer, de votre côté, que le sentiment de la Sublime Porte à cet égard s'accorde parfaitement avec le but poursuivi par T'Europe. Ses plus constantes traditions, sa politique séculaire, Pinstinct de ses populations, tout l'y pousse. Dans tout l'Empire, les religions les plus différentes sont pro- fessées par des millions de sujets du Sultan et personne n'a été gené dans sa croyance et dans l'exercice de son culte. Le Gouvernement Ial est décidé à maintenir dans toute sa force ce principe et à Ilui donner toute l'extension qu'il comporte.“
Le Premier Plénipotentiaire de Turquie désirerait, en conséquence, que, si le Congrès se rallie à la proposition an- glaise, il fat, du moins, constaté dans le texte que les principes ont il s'agit sont conformes à ceux qui dirigent son gouvernement.
E. ajoute que contrairement à ce qui se Se en Serbie et en Roumanie, il n'existe dans la législation de I'Empire ancune megalité ou incapacité fondées sur des motifs religieux et de- mande l'addition de puelques mots indiquant que cette regle a
ujours 6té appliquée dans l'Empire Ottoman non-seulement en Gnrope, mais en Asie. Le Congrès pourrait, par exemple, ajouter „conformément aux déclarations de la Porte et aux dispositions antérieures qu'elle affirme vouloir maintenir.“ 1 Lord Salisbury n'a pas d'objections contre la demande de Carathéodory Pacha, tout en faisant observer que ces dispositions ;. rencontrent, en effet, dans les déclarations de la Porte, mais mont pas toujours été observées dans la pratique. Au surplus, 8S. d. ne s'oppose point à ce que le comité de rédaction soit invité d insérer Paddition réclamée par les Plénipotentiaires Ottomans.
A la suite d'une discussion sur les mots, „en Europe“, aux- mels Carath éöodory Pacha propose de substituer „en Europe
1'Europe sera supprimée, et que l'alinéa est renvoyé an Comité de rédaction aveo la recommandation de tenir compte des décla- rations de la Sublime Porte.
Les 2e et 3 alinéas sont adoptés sans modifications.
Sur le 4 alinéa, Carathéodory Pacha relève que le droit de protection officielle est reconnu par ce passage à l'égard des zpossessions“ des ecclésiastiques, etc. S. E. demande la suppression du mot de „possessions“ eo se fondant sur le protocole de 1868, relatif au droit de propriété des étrangers, et qui exelut toute protection spéciale en ce qui concerne les immeubles. Si les im- meunbles ecelésiastiques, soumis, en vertu du protocole de 1868, à la juridiction locale, se trouvaient, par les termes du 4 alinéa, placés 19n mêeme temps sous la protection officielle des représen- tants Nomatipues et agents consulaires, il en résulterait de grandes difficultés administratives et judiciaires.
M. d'OQubril dit que le mot „possessions“ se trouve dans le texte du Traité de San Stefano.
Carathéodory Pacha 2 insisté sur les difficultés pra- tiques que rencontrerait l'alinéa ainsi congu, le Prince de Bis- marck rappelle que le privilège dont il s'agit est, en effet, ac- cordé aux ecclésiastiques russes par le Traité de San Stefano et demande si la Turquie préfere étendre cet avantage à toutes les Puissances. —
Mehemed Ali Pacha dit que la juridiction ottomane, en matière d'immeubles, a 6té la condition de la reconnaissance du droit de propriété pour les étrangers en Turquie. Si la pro- tection consulaire se trouvait rétablie pour certains immeubles, on pourrait contester le droit à la propriété.
Le Comte Corti, sans s'opposer à la suppression du mot „possessions“, pense qu'on pourrait ajouter simplement à l'article ven conformité des lois et conventions en vigueur“.
A la suite d'observations réitérées des Plénipotentiaires Ottomans, le Congrès consent à la suppression du mot „possessions“.
M. Waddington, sur la dernière ligne de l'alinéa 4, croit devoir rappeler les droits acquis à la France et fait observer, d'ailleurs, que des réserves expresses ont 6té présentées par son Gouvernement, avant la réunion du Congrès, en ce qui concerne les Lieux Saints.
Le Président constate que ces réserves ont été posées par la France, comme condition de sa participation au Congrès, et que l'observation de M. Waddington est pleinement fondée.
Le Comte Andrässy ajoute qu'elles ont été en effet com- muniquées, dès le début, au Gouvernement Austro-Hongrois, qui y a donné son assentiment.
Le Premier Plénipotentiaire de France désir erait qu'il füt tenu compte des droits de la France dans l'alinsa méeme qui constaterait ainsi le maintien du statu quo.
Le Président propose d'ajouter „sauf tontefois les droits acquis à la France.“
Le Prince Gortehacow exprime le désir que le statu quo soit indiqué comme maintenu pour toutes les Puissances.
M. Waddington soumet au Congrès la rédaction suivante qui doit termine le 4e alinéa:
„Les droits acquis à la France sont expressément réservés, et il est bien entendu qu'aucune atteinte ne saurait étre portée au statu quo dans les Lieux Saints.“
Cette proposition est adoptée à l'unanimité. insérée dans l'alinéa 4 qui est régalement adopté.
M. d'OQubril demande que, dans l'alinéa 5, les mots „les moines du Mont Athos“ soient suivis de ceux-ci: „quelque soit leur pays d'origine.“ Lalinéa 5 est adopté avec cette addition.
A la demande de plusieurs Plénipotentiaires, la question grecque qui se trouvait à l'ordre du jour n'est point discutée dans la présente séance.
Lord Salisbury propose alors de s'occuper de l'article XVI. du Traité de San Stefano relatif à l'Arménie. S. E. serait prêete à accepter les trois dernières lignes de cet article qui visent les améliorations et réformes à accorder aux Arméniens, si le Con- grès prononçait la suppression des trois premières lignes qui semblent subordonner l'évacuation des troupes russes à la conces- sion de ces réformes par la Sublime Porte. Autrement Lord Salisbury proposerait ultérieurement un article spécial sur les Arméniens.
Le Comte Schouvalow, sans insister sur une discussion à laquelle il n'est point préparé aujourd'hui, craindrait cependant que l'évacuation des troupes russes, si elle avait lieu avant l'6ta- blissement des améliorations promises, ne füt le signal de troubles sérieux. Il demande au surplus à ajourner toute observation jusqu'au moment où le Congrès s'occupera plus complètement de la question d'Arménie.
La ssance est suspendue pendant une demie-heure pour la conférence particulière des Plénipotentiaires chargés de régler de concert certains points relatifs à la navigation du Danube.
A la reprise de la séance, M. d'OQubril donne lecture de la rédaction suivante sur laquelle les Représentants de 1'Autriche- Hongrie et de la Russie se sont entendus. ler alinéa de l'article II
„une année avant l'expiration du terme assigné à la durée de la Commission Européenne, les Puissances se met- tront d'accord sur sa prolongation ou sur les modifications qu'elles jugeraient nécessaires.“
article III 1“
ples règlements de navigation et de police fluviale depuis les Portes de fer jusqu'à Galatz, seront élaborés par la Commission Européenne, assistée de délégués des Etats riverains, et mis en conformité avec ceux qui ont 6té ou seront introduits pour le parcours en aval de Galatz.“
Le Congrès donne son adhésion à cette rédaction. Sur une observation du Gomte Schouv alow, relative à. l'article II, le Comte de Saint Vallier dit que le principe seul a 6té voté, que la forme est réservée à la Commission de rédaction et qu'on a entendu seulement constater l'utilité d'une entente avant l'échéance du terme assigné à la durée de la Com- mission Européenne. La prochaine séance est fixée à demain 3 heures: l'ordre du jour appelera la discussion sur les affaires grecques, ajournée dans la ssance du 29 Juin. La séance est levée à 5 heures. signé: v. BISMARCK.
B. BULOW.
HOHENLOHE.
Elle devra être
HAYMEREENA. WADDINGTON. SAINT VAIILIER.
H. DESPREZ. BEACONSEFIELD. SAIISBURV.
050 RUSSEII.
L. CORTI.
LAUNAY. G0RTOHACow. SCHOUVALOFF.
P. D'OUBRII. AL. CARATHEODORX. MEHEMHD ALI. SADOUELAH.
Certifté conforme à l'original: 8 RADOWITZ. MOU.
„Nr. 32 des „Central⸗Blatts für Reich“, herausgegeben im Reichskanzler⸗Amt, halt: Allgemeine Verwaltungsfachen: aus dem Reichsgebiete;
das Deutsche t, hat folgenden In⸗ Ausweisung von Ausländern — Bekanntmachung, betreffend
Vorbote“ erscheinenden periodischen Druckschrift; wesen: Uebersicht über die Ausprägung von Reichsmünzen; Gold ankäufe der Reichsbank. Zoll⸗ und Steuerwesen: Befugniß eine Hauptsteueramts; — Aufhebung eines Untersteueramts. Marine und Schiffahrt: Ertheilun eines Flaggenattestes. Konsulatwesen: Todes⸗ fall; — Exequaturert seilungen.
— Nr. 48 des „Amtsblatts der Deutschen Reichs⸗ Post⸗ und Tele raphenverwaltung“ hat folgenden Inhalt:
periodischen Druckschrift: „Der Vorbote“. 1878. Gebührenfreie Beförderun Kaiserlichen und Königlichen boß Stellvertretang Sr. werden.
Bescheidung vom 27. Juli
it dem
heft zum Amtsblatt der Deutschen Reichs⸗Post⸗ verwaltung, hat folgenden Inhalt: Aktenstücke und Auffätze: Erheditionsschränke für die Abfertigungs⸗ und Entkartungs⸗Dienst⸗ stellen größerer Postämter. —
japanische Postwesen alten Reichspost. (II.) — Ein — Der Rhein⸗Maaskanal. — Kleine Mittheilungen: Die Fort⸗ schritte der deutschen Lebensversicherungsanstalten im Jahre 1876.— Zeitschriften⸗Ueberschau.
— Nr. 16 des Central⸗Blatts der Abgaben⸗, Ge⸗ werbe⸗ und Handelsgese gebung und Verwaltung in den Königlich Preußischen Staaten hat folgenden Inhalt: Anzeige der in der Gesetz⸗Sammlung und im Reichsgefetzbdeth erschienenen Gesetze und Verordnungen. — Allgemeine Verwaltungsgegenstände: Nachweis der Eingangsabgaben für Zucker, Salz und Tabak in den Einnahme⸗Uebersichten. — Veränderungen in dem Stande und in den Befugnissen der Zoll⸗ und Steuerstellen. — Indirekte Steuern: Aufhebung des Pferdeausfuhrverbots. — Uebersicht der in den Haupt⸗ amtsbezirken Kaiserslautern Uebergangsabgaben,
sowie zur Ausfertigung und Erledigung von Uebergangsscheinen n
ermächtigten Steller.
raumsalze. — Personalnachrichten.
Reichstags⸗Angelegenheiten.
Sorau, 11. August. (W. T. B.) Bei der gestrigen engeren Wahl im 2. Frankfurter Wahlkreise erhielt, nach 22 bis jetzt vorliegenden amtlichen Feststellungen, Rittergutsbesitzer Schön 6 763 Stimmen, Syndikus Beisert 6070 Stimmen.
München, 12. August. (W. T. B.) Bei der engeren Wahl im 1. oberbayerischen Wahlkreise (München I.) wurden nach offizieller Ermittelung 16 259 Stimmen abgegeben, davon für Caspar Ruppert 9734 und für Frhrn. von Stauffenberg 6525 Stimmen.
Darmstadt, 12. August. (W. T. B.) Bei der am 8. d. im
4. hessischen Wahlkreise (Darmstadt⸗Groß⸗Gerau) stattgehab⸗ ten engeren Wahl wurden nach den amtlichen Feststellungen 15 738 Stimmen abgegeben. Davon erhielt Fabrikant Büchner 8598 St. Provinzial⸗Direktor Küchler 7120 St. Mainz, 12. August. (W. T. B.) Bei der engeren Wahl im 9. hessischen Wahlkreise (Mainz⸗Oppenheim) wurde nach amtlicher Ermittelung Dr. Moufang mit 11 290 von 20 223 ab⸗ gebenen Stimmen gewählt. Reuleaux erhielt 8909 Stimmen.
Offenbach, 10. August. (W. T. B.) Redacteur Dr. Dern⸗ burg ist mit rund 11 100 Stimmen gegen Liebknecht mit 10 550 Stimmen zum Reichstags⸗Abgeordneten gewählt.
—, Im 9. badischen Wahlkreise hat die Stichwahl zwischen Hrn. „Casimir Katz in Gernsbach und dem Ministerial⸗Rath v. Stösser stattzufinden, da jener bei der ersten Wahl 7625 Stimmen erhalten hat, während auf den Ministerial⸗Rath v. St und auf Hrn. Hörth 1776 Stimmen gefallen waren. 8
Sttatistische Nachrichten.
Uebersicht über die Zahl der Studirenden au f der Königlichen Friedrich⸗Wilhelms⸗Universität zu Berlin im Sommersemester 1878. A. Im Wintersemester 12, 28 sind immatrikulirt gewesen 2834. Davon sind abgegangen 944. Es sind demnach geblieben 1890. Dazu sind in diesem Semester ge⸗ kommen 679. Die Gesammtzahl der immatrikulirten Studirenden beträgt daher 2569. Die theologische Fakultät zählt Preußen 134, Nichtpreußen 16, zusammen 150. Die juristische Fakultät zählt 791, Nichtpreußen 97, zusammen 888. Die medizinische 8 tät zählt Preußen 283, Nichtpreußen 63, zusammen 346.
ie philosophische Fakultät zählt a. Preußen mit dem Zeugniß der Reife 849, b. Preußen mit dem Zeugniß der Nichtreife nach §. 35 des Prüfungsreglements vom 4. Juni 1834 4, c. Preußen ohne Zeugniß der Reife nach §. 36 desselben Reglements 117, in Summa Preußen 970, d. Nichtpreußen 215, zusammen 1185, sind obige 2569. B. Außer diesen immatrikulirten Studirenden hören die Universitäts⸗ Vorlesungen: 1) Nicht immatrikulationsfähige ⸗ und Nicht⸗ Preußen, welche von dem Rektor zum Hören der orlesungen zu⸗ elassen worden sind 90, 2) Studirende der militärärztlichen Bildungs⸗ nstalten 188, in Summa 278, zusammen 2847. 0. Zum Hören der Vorlesungen sind außerdem berechtigt: 1) Studirende der Bau⸗ Akademie 826, 2) Studirende der Berg⸗Akademie 108, 3) Studirende der Gewerbe⸗Akademie 530, 4) Eleven des landwirthschaftlichen Lehr⸗ Instituts, welche im Besitz des Berechtigungsscheins zum einjährigen Militärdienst sind 14, 5 Remunerirte Schüler der Akademie der Künste 6, zusammen 1484. Die Gesammtzahl der Berechtigten ist mithin 4331.
Kunst, Wissenschaft und Literatur. 8
Der Schleswig⸗Holstein⸗Lauenbur ische Geschichte (Kiel, Kommissionsverlag der Universitäts⸗Buchhändkung) veröffentlicht an der Sech. eine größere Abhandlung von Dr. G. von Buchwald über „Die Gründungsgeschichte von Om und die dänischen Cistercienser“, mit Benutzung der Forschungen Paludan⸗Müllers auf Grund des Erordii carae insulae. Dieselbe bietet einen Beitrag zum Verständniß des Streits der Krone mit den Bischöfen (in den Jahren 1260 — 1274) und jener Kämpfe, die Dänemark in tiefes Elend stürzten und nicht wenig dazu bei⸗ trugen, es einer seiner schönsten Provinzen zu berauben. Dann aber führt sie uns auch ein in das Thun und Treiben der Mönche, die nicht nur ihre Hände in allen Verwickelungen hatten, sondern au fast ausschließlich die Kunde davon auf unsere Zeit brachten. Angehängt sind Excurse „über die wunderbare Rettung in der Cister⸗ ciensertradition“ und „zur Kritik der Coastitutio: Gum Ecclesia Da- ciana“. — Es folgen dann ausführliche Nachrichten von den schles⸗ wigschen Aemtern (Gottorp Flens burg Tondern, Apenrade, Sonder⸗ burg, Norburg und Schwabstedt) und Amtmaͤnnern im 15. und 16. Jahrhundert, aus urkundlichen Materialien im Nachlasse des Ge⸗ heimen Konferenz⸗Raths Dr. von Stemann mitgetheilt von Michelsen. — Von besonderem Werth aber ist die Publik
noch von Bolten in seiner Ditmarsischen Geschichte (Flen
Leipzig 1871) als verloren bedauerten 6iin C
Karsten Schröders. Dieselbe ist im Jahre 1868 vom Geheimerath Michelsen, angebunden an eine Holsten⸗Chronika des Johann
ten Asie“, le Congrès décide que 8 8 5 22
la désignation spéciale de !
(E ttsetzung in der Ersten Beilage.) 1
111“X“
Petersen (Frankfurt a. M. 1557, Folio), entdeckt worden und
““
der ferneren Verbreitung der zu Chicago unter dem Namen K Münz⸗ und Bank⸗ *
Verfügung vom 8. 5 1878. Verbot der in Chicago erschelnenden
der 3ö—— welche von Sr. ichen — ronprinzen während der Majestät des Kaisers und Königs abgesandt
— Nr. 14 des Archivs für Post und Telegraphie“, Bei⸗ und — ue
’ um Versand lebender Vögel. — Das im Jahre 1876/77. — Aus den Zeiten der Förderer der Telegraphie in Spanien.
¹
8
und Ludwigshafen zur Erhebung von
.1 Normaltara beim von Branntwein in Fässern. — Steuerliche Behandlung der
88 8
8. Band der 18“ der Gesellschaft .