Reichs. und Staats8anzeiger Nr. 56 vom 7. März 1933. S&S. 4,
In presenting bills for acceptance the German Bank Debtor shall have regard inter alia to the provisions as to security contained in sub-Clauses (1) and (2) of this Clause and shall offer bills in the above order of precedence unless the Foreign Bank Creditor chooses to accept bills of a later category in preference to bills of an earlier category.
(8) The German Bank Debtor shall at the general or specific request of the Foreign Bank Creditor furnish an adequate description of the character of the transaction underlying the bill offered for acceptance. Such description shall accompany the letter advising the bill for acceptance. If s0 required by the Foreign Bank Creditor such advice shall be given in the standard form agreed upon by the German Committee and the Foreign Bankers’ Committees.
(9) The German Bank Debtor shall, on general or specific request, furnish to the Foreign Bank Creditor a statement in writing signed by it that after careful examination of all facts and circumstances the German Bank Debtor is satisfied that the client by or for whose account the bill has been drawn is of good credit standing. Upon request of the Foreign Bank Creditor this statement shall be supple- mented by a further statement setting forth the facts upon which the original statement was based.
(10) In the event of any dispute arising as to the good credit standing of such client, the question shall be referred for final decision to a Committee of three persons to be nominated by the President of the Reichsbank. The German Bank Debtor shall furnish all information in its possession to such Committee in regard to the matter in dispute and the Foreign Bank Creditor shall be entitled similarly to furnish information in his possession. j
(11) Pending such decision as. aforesaid the Foreign Bank Creditor shall (except in the case of a bill presented with a view to re-availment of an unavailed portion of a short-term credit line) go under cash advance but the German Bank Debtor shall, except where the promissory note or letter of guarantee of a solvent client continues in force, deposit and maintain for account of the Foreign Bank Creditor with the Reichsbank by way of collateral security during such period sufficient Reichs- marks calculated at the official Berlin middle rate to purchase the necessary foreign exchange to cover the bill at maturity.
(12) If the Foreign Bank Creditor declines to accept a bill which complies with the above require- ments he shall carry the indebtedness in the form of a cash advance and in lieu of accepting a bill he may elect to go under cash advance with the liability of a new client in which case he shall be entitled to all the provisions of sub-Clause (5) of this Clause or lie may elect to go under cash advance retaining the continuing liability of the German Bank Debtor and of the client whose bill has matured.
(13) in the case of a cash advance resulting from an acceptance credit, the German Bank Debtor shall offer to the Foreign Bank Creditor for acceptance, upon request, bills, complying with the require- ments of sub-Clause (7) of this Clause, drawn by a client of the German Bank Debtor or, at the option of the Foreign Bank Creditor, bills drawn by the client whose promissory note or guarantee is held in trust for or by the Foreign Bank Creditor in respect of such cash advance.
(14) The German Bank Debtor at the request of the Foreign Bank Creditor shall substitute a drawer of good credit standing for a drawer who during the period that a bill is outstanding has become of notoriously bad credit standing.
(15) If the German Bank Debtor's client suspends payment (unless the German Bank Debtor can show to the satisfaction of the Reichsbank that such client's suspension of payment is due only to temporary illiqguidity and net to insolvency) or if the German Bank Debtor's client applies for a composition with his creditors (Vergleichsverfahren) or is declared bankrupt the promissory note or letter of guarantee given by such client and all obligations thereunder shall forthwith become due and payable without demand or notice and thereupon (subject to the provisions of sub-Clause (16) of this Clause) pending maturity of the bill, the German Bank Debtor shall deposit and maintain with the Reichsbank for account of the Foreign Bank Creditor sufficient Reichsmarks, calculated at the official Berlin middle rate, to purchase the necessary foreign exchange to cover the bill at maturity, as collateral gecurity for its indebtedness to the Foreign Bank Creditor or shall pledge with the Foreign Bank Creditor other collateral security satisfactory to the Foreign Bank Creditor. If the German Bank Debtor fails 80 to do, in addition to any other remedy hereunder, the Foreign Bank Creditor shall be entitled to realise any specific security held by it in respect of such bill and the German Bank Debtor shall, upon request from the Foreign Bank Creditor, realise any specific s8ecurity held by it in trust for the Foreign
Bank Creditor in respect of such bill and pay to him the proceeds of such realisation which shall be mL Lore ocn Laff. tho Rants Craditor C
AE
(16) If, owing to the happening of any of the events mentioned in sub-Clause (15) hereof, the German Bank Debtor finds itself under obligation to provide cover for outstanding bills of such client of s0 considerable an amount that it cannot be expected immediately to produce sufficient replacement bills out of which to provide such cover, the German Bank Debtor shall, within ten days of the happening of such event or upon maturity of the bills whichever be the earlier date, deposit and maintain with the Reichsbank for account of the Foreign Bank Creditor by way of collateral security sufficient Reichsmarks, calculated at the official Berlin middle rate, to purchase the necessary foreign exc to cover such bills. Subject to such deposit being made the German Bank Debtor shall be allowed forty-five days after the date of the happening of such event within which to provide the necessary replacement bills. To the extent to which the German Bank Debtor shall not within the said period of forty-five days have complied with such requirements, it shall fortwith cover the outstanding bills by cash payment in the requisite foreign currency. Upon compliance with its obligations aforesaid the German Bank Debtor shall be entitled to release of the Reichsmarks deposited. In case of non- compliance the Reichsmarks shall be at the free disposal af the Foreign Bank Creditor.
8. Provisions Governing Acceptanee Credits for Account of German Commereial or Industrial Debtors and Cash Advances Arising Thereout.
(1) Each German Commercial or Industrial Debtor shall duly cover at maturity every bill accepted for his account by his Foreign Bank Creditor either out of the proceeds of replacement drafts or by cash payment in the effective currency of the bill, but without thereby affecting the right of the German Commercial or Industrial Debtor to maintenance of the short-term credit line to be held at his disposal pursuant to the provisions of Clause 3 of this Agreement, The German Commercial or Industrial Debtor shall execute and deliver to the Foreign Bank Creditor upon request an undertaking, in accordance with the usual banking practice of the respective foreign creditor country and in terms consistent with the provisions of this Agree- ment, to cover at maturity any bill presented to the Foreign Bank Creditor for acceptance,
The German Commercial or Industrial Debtor shall, unless otherwise agreed, provide bills for acceptance in accordance with the original arrangement with the Foreign Bank Creditor Provided, however, that the German Commercial or Industrial Debtor shall use his best endeavours to provide eligible bills.
) If a German Commercial or Industrial Debtor provides for acceptance a bill which though complying with the provisions of the lats preceding s8ub-Clause is not an eligible bil the Foreign Bank Creditor may refuse to accept such bill and in such event shall go under cash advance,
In case of a cash advance resulting or having resulted in accordance with the terms of this Agreement or of the 1931 Agreement or of the 1932 Agreement from an acceptance credit, such cash advance, at the option of the Foreign Bank Creditor, shall mature and be paid by the German Commercial or Industrial Debtor 90 days after the date of maturity of the bill it replaces either out of the proceeds of replacement drafts of the character provided in sub- Clause (2) of this Clause or by cash payment in the effective currency of the aforesaid bill (but without thereby affecting the right of the German Commercial or Industrial Debtor to maintenance of the short-term credit line to be held at his disposal pursuant to the provisions of Clause 3 of this Agreement).
The German Commercial or Industrial Debtor shall execute and deliver to the Foreign Bank Creditor upon request, an undertaking to pay any such advance, as herein provided, upon the expiration of such 90 days,
The provisions of sub-Clauses (2), (4), (5) and (6) of this Clause shall apply in reference to such a 90 day cash advance as if the same were in fact a bill of the relative German Commercial or Industrial Debtor. Moreover the sums chargeable to the German Commercial or Industrial Debtor for interest on any such 90 day cash advance shall not exceed the amount which the Foreign Pank Creditor electing the same would have been entitled to charge for discount and commissiíon if the Foreign Bank Creditor had accepted a corresponding replacement bill of suoh
Debtor instead of going under such 90 day cash advance. Ss
__ Bei der Borlags von Wechseln zum Akzept muß der deutshe Bankschuldner unter anderem die in den Unterziffern (1) und (2) dieser Ziffer enthaltenen Vorschrifien betreffend die Stellun von Sicherheiten beahten und Wechsel in der oben angegebeuen Folge anbieten, es sei denn, ded der ausländishe Bankgläubiger Wechseln einer später genannten Klasse vor denen eiuer vorher genannten Klasse für sein Alzept den Vorzug zu geben wünscht.
_ (8) Der deutsche Bankschuldner hat auf allgemeingültiges oder besonderes Verlangen des ausläandischen Baukgläubigers diesem eine sahgemäße Beschreibung des Charakters des dem zum Akzept angebotenen Wechsel zugrunde liegenden Geschäfts zu liefern. Diese Beschreibung ist dem Briefe beizufügen, mit dem der Wechjel zum Akzept avisiert wird. Wenn der ausländische Bankgläubiger es perlaugt, ist das Avis nach einem zwischen dem Deutschen Ausshuß und den ausländishen Baukenausschüssen vereinbarten Einheitsmuster zu geben.
__(9) Der deutshe Bankschuldner hat auf allgemeingültiges oder besonderes Verlangen dem ausländishen Bankgläubiger eine schriftlihe, von ihm unterzeihnete Erklärung des Jnhalt abzu- geben, daß er sich nah sorgfältiger Prüfung aller Tatsahen und Umstände des falles von der Kreditwürdigkeit des Kunden überzeugt hat, von dem oder für dessen Rechnung der betreffende Wechsel ausgestellt ist. Auf Verlangen des ausländischen Bankgläubigers ist diese Erklärung durch eine weitere Erklärung zu ergänzen, in der die Tatsachen angegeben sind, auf denen die zunächst abgegebene Erklärung beruhte.
„__ (10) Falls die Kreditwürdigkeit eines solhen Kunden streitig wird, soll die Frage zur end- gültigen Entscheidung einem Ausshuß überwiesen werden, der aus drei vom Präsidenten der Reichsbank zu ernennenden Personen besteht. „Der deutsche Bankschuldner hat diesem Ausshuß alle in seinem Besitz befindlichen Unterlagen über die streitige Angelegenheit einzureihen, und der ausländishe Bankgläubiger soll berehtigt sein, ebenfalls die in seinem Besiß befindlichen Unterlagen einzureichen. fi
(11) Bis zum Erlaß der Entscheidung des Ausschusses hat der ausländi che Bankgläubiger (aus- genommen den Fall, daß ein Wechsel jveds Wiedertnspruchnahme des lhe Nan A tige Seiles einer kurzfristigen Kreditlinie angeboten wird) in Barvorshuß zu gehen; der deutsche Bank- \huldner muß jedoch (ausgenommen der Fall, daß der eigene Wechsel oder das Garantieschreiben eines solventen Kunden zur Verfügung des ausländishen Bank [läubigers bleibt) zwecks Sicher- bei der Reichsbank für Rehnung des ausländishen Bankgläubigers einen Reihsmark-
etrag einzahlen und auf der Hihe halten daß dieser, zum amtlichen Berliner Mittelkurxs gerechnet, zum Ankauf der zur Deckung des ! ehsels bei Fälligkeit benötigten Devisen ausreicht.
a2) Lehnt es der ausländische Bankgläubiger ab, einen den obigen Erfordernissen ent- sprehenden Wechsel zu akzeptieren, so hat er den Kredit in Form eines Barvorschusses fortzuführen; eu kann auh, statt einen Wechsel zu akzeptieren, nah seiner Wahl unter Haftung eines neuen Kunden in Barvorschuß gehen — alsdann sollen ihm alle Rechte aus Unterziffer (5) dieser Ziffer ustehen —; er kann aber auh in Barvorshuß gehen unter Beibehaltung der Forthaftunig des
eutshen Bankschuldners und des Kunden, dessen Wechsel fällig geworden Ît.
(13) Jm. Falle eines aus einem Ak eptfredit herrührenden Barvorshusses hat der deutsche Bankschuldner auf Verlangen des ausländi]chen Bankgläubigers Wechsel zum Akzept anzubieten, die den Erfordernissen der Unterziffer (7) dieser ifffer entsprehen, und die von irgendeinem Kunden des deutschen Bankschuldners oder nah Wahl des ausländishen Bankgläubigers von dem Kunden ausgestellt sind, dessen eigener Wechsel oder Garantieshreiben von dem ausländischen Bankgläubiger oder für dessen Rehnung im Hinblick auf den erwähnten Barvorshuß în treu- händerisher Verwahrung en en wird.
(14) Der deutsche Bankshuldner hat auf Verlangen des ausländischen Bankgläubigers einen Aussteller, der während der Laufzeit des Wêchsels notorish kreditunwürdig geivorden ist, durch einen kreditwürdigen Aussteller zu ersetzen. :
(15) Wenn der Kunde des deutschen Bankschuldners die Zahlungen einstellt (es sei denn, der deutsche Bankschuldner kann der Reichsbank den schlüssigen Nahweis erbringen, daß die Zahlungs- einstellung des Kunden nur auf vorübergehender Flliquidität und niht auf Zahlungsunfähigkeit beruht) oder wenn der Kunde des deutschen Bankschuldners die Einleitung eines Vergleichs- verfahrens oder in Konkurs geht, so tritt sofort die Fälligkeit des von dem Kunden a1s- gestellten eigenen Wechsels bzw. Garantieshreibens und aller daraus sih ergebenden Ver- pf ein, ohne daß es einer Zahlungsaufforderung oder Mahnung bedarf. Jun die?em
alle hat der deutshe Bankschuldner noh vor Fälligkeit des Wechsels (vorbehaltlih der Bestin- mungen von Unterziffer (16) dieser Ziffer) zur Sicherstellung-seiner Verbindlichkeit gegenüber den ausländishen Bankgläubiger entweder bei der Reichsbank für Rechnung des ausländischen * Bauk- läubigers einen Reihhsmarkbetrag einzuzahlen und auf der Höhe zu halten, daß dieser, zum amt- ichen Berliner Mittelkurs gerehnet, zum Ankauf der zur Dectung des Wechsels bei Fälligkeit be- nötigten- Dévisen ausreicht, oder er hat dem ausländischen Bankgläubiger eine andere diesem genehme dingliche Sicherheit zu bestellen. Kommt der A Bankschulduer dieser Verpflichtung nicht nach, so. ist der ausländishe Bankgläubiger — abgesehen von etwaigen anderen nah diesem
i Abkommen i ihm gustehenden Rechtsbehelfen — berehtigt, die in „einem Besitz befindlichen, im deutshen Bankschuldner die
R a -—Lp dav o rer e R verr n L Verwertung etwaiger von ihm treuhänderish für den ausländischen Bankgläubiger verwahrten, für den Wesel bestellten Sicherheiten, sowie die Abführung des Er- löses aus dieser Verwertung (an ihn) zu verlangen. Der Erlös steht zur freien Verfügung des ausländishen Bankgläubigers. (16) Wenn infolge des Eintritts eines der in Unterziffer (15) dieser Ziffer erwähnten Er- eignisse der deutshe Bankschuldner sich genötigt sieht, Deckung für ausstehende Wechsel diejes Kunden in so Höhe besorgen zu E daß die sofortige Beschaffung der zur Decfung erforderlichen Ersagwechsel niht erwartet werden kann, so hat er innerhalb von zehn Tagen, nach= dem eines dieser Ereignisse eingetreten ist, oder nah Fälligkeit der Wechsel — je -nahdem, welches Datum früher liegt — zwecks Sicherheitsleistung bei der Reichsbank für Rechnung des ausläudi- schen Bankgläubigers einen Reihsmarkbetrag einzuzahlen und auf der Höhe zu halten, daß dieiecr, jum amtlihen Berliner Mittelkurs gerechnet, zum Ankauf der zur Deckung der Wechsel bei Fällig- eit benötigten Devisen ausreiht. Unter der Voraussezung, daß diese Einzahlung erfolgt iît, ollen dem deutschen Bankschuldner 45 Tage nah Eintritt eines der erwähnten Ereignisse zur BVe- haffung der erforderlichen Ersaßwechsel zur Verfügung stehen. Jnsoweit, als der deutshe 2aunk- huldner dieses Erfordernis innerhalb des Zeitaums von 45 Tagen nicht erfüllt, hat er die frag- ichen o alsbald durch Barzahlung tn der erforderlichen fremden Währung Kommt der deutsche Bankschuldner den oben angegebenen Verpflichtungen nach, so ist er zur Frei- abe der von ihm eingezahlten Reihsmark berehtigt. Kommt er jenen Verpflichtungen nicht nach, o stehen die Reihsmark zur freien Verfügung des ausländishen Bankgläubigers.
8, Vorschriften über Akzeptkredite für Rehnung von deutschen Handels- oder Jndustri-fcchzu!®cknern sowie über daraus entstehende Barvorschüsse.
„_ (1) Jeder deutsche Handels- oder Judustrieshuldner hat die für seine Rehuung von aus- ländishen Bankgläubigern akzeptierten Wechsel bei Fälligkeit ordnungsmäßig abandon, und zwar entweder aus den Erlösen von [replacement draft] oder durch Barzahlung in der
© Effekftiven Wührung der Wechsel, mit der Maßgabe daß durch diese Zahlung das Recht des
deutschen Handels- oder Fndustrieshuldners aus Ziffer 3 dieses Abkommens auf ufrehterhaitung der zu seiner Verfügung stehenden kurzfristigen Kreditlinie niht beeinträchtigt wird. Der deutsche Handels- oder Judustrieshuldner hat auf Verlangen des ausländithen ankgläubigexs dicem eine besondere Verpflichtungserklärung auszustellen und zu übersenden, in der er zusagt, jeden dem ausländishen Bank zum Akzept vorgelegten Wechsel bei Fälligkeit abzudecken. Diese Erklärung soll der im Lande des ausländishen Bankgläubigers üblihen Bankpraxis entsprechen; sie muß mit den Bestimmungen dieses Abkommens in Einklang stehen.
_ (2) Der deutsche Handels- oder Fndustrieshuldner hat, wenn nichts anderes vereinbart wird, Wechsel, die den ursprünglihen Abmachungen mit dem ausländischen Bankgläubiger entsprechen, jm Akzept einzureichen, mit der Maßgabe jedoch, daß der Handels- oder Fndustrieshuldner nah
esten Kräften für die Beschaffung von eligible bills bemüht sein soll.
(3) (a) Wenn ein deutscher Handels- oder Fndustrieshuldner Wechsel zum Akzept einreicht, die zwar den Bestimmungen der vorstehenden Unterzifser entsprehen, aber niht „eligible“ sind, so kann der ausländishe Bankgläubiger die. Akzeptierung derartiger Wechsel ver- weigern und muß alsdann in Barvorshuß treten.
(b) Falls unter den Bestimmungen dieses Abkommens oder unter denen des 1931- oder 1932- Abkommens ein Barvorschuß aus einem Akzeptkredit entsteht oder entstanden ist, so soll er, nah Wahl des ausländischen Bankgläubigers, 90 Tage nah dem Fälligkeitstage des Wechsels, an dessen Stelle er getreten ist, fällig werden und von dem deutschen Handels- oder entweder aus dem Erlöse von Ersaßwechseln einer der in Unter- ziffer (2) dieser Ziffer beshriebenen Klassen oder durch Barzahlung in der effektiven Währung des vorerwähnten Wechsels abgedeckt werden, ohne daß dadurh das Rect des deutshen Handels- oder auf Aufrechterhaltung der nach Zisser 3 dieses Abkommens zu seiner Verfügung zu haltenden kurzfristigen Kreditlinie beein- trächtigt wird. E o
(c) Der deutshe Handels- odex Jndustrieshuldner hat dem ausländishen Bankgläubiger auf Verlangen eine besondere Verpflihtungserklärung auszustellen und zu übersenden, in der er zusagt, einen derartigen Barvorschuß bei Ablauf der 90 Tage in der hier vorgeschriebenen Weise abzudecken. : E
(d) Die Vorschriften der Unterziffern (2), (4), (5) und (6) dieser Ziffer sollen auf einen der- artigen 90-tägigen Varvorshuß Anwendung finden, als wäre er in Wirklichkeit der Wechsel des betreffenden Handels- oder Jndusirieshuldners. Ueberdies soll die dem deut- hen Handels- oder Jndustrieshuldner für einen solhen 90-tägigen Barvorshuß zu be- rechnende Zinsbelastung den Betrag nicht übersteigen, den der den Barvorshuß wählende ausländische Bankgläubiger für Diskont und Provisionen hätte berechnen können, wenn er einen entsprechenden, von demselben Kunden gezogenen Ersaßwechsel akzeptiert hätte, statt in den 90-tägigen Barvorschuß zu gehen.
(Fortsezung E Zweiten Beilage.)
| Zweite Veilage un Deutschen ReichsSanzeiger unò Preußischen Staatsanzeiger
Berlin, Dienstag, den 7. März
Ve 56.
“ (Fortseung aus der Ersten Beilage.)
(4) (a) Any sums received by a German Commercial or Industrial Debtor in connection with the transaction finances by a bill accepted by the Foreign Bank Creditor or by a cash advance arising out of such a bill and which under the terms of the arrangement with his Foreign Bank Creditor he is required to remit, or which he wishes to remit in anticipation of the maturity of such bill or advance shall, if in the requisite foreign currency, be remitted immediately to the Foreign Bank Creditor or, if in any other currency, be utilised in purchasing forthwith the requisite foreign: exchange for immediate remittance to the Foreign Bank Creditor in or to- wards cover! for such bill or advance but without thereby affeeting the right of the German Commercial or Industrial: Debtor to maintenance of the short-term ‘credit line to be held at his disposal pursuant to the provisions of Clausé 3 of this Agieement, LN
(b) Tf it is not possible immed iately to obtain the requisite foreign exchange, all such sums shall forthwith be deposited with the Reichsbank for account of the Foreigu Bank Creditor (but as collateral security only and not as payment) to be converted into the requisíite foreign exchange at the earliest possible date and in any case (unless replacement drafts are provided) not later than the maturity date of the relative bill or the maturity date of the relative advance if any guch maturity date shall have been fixed in accordance with the Provisions of gub-Clause (3)
of this Clause, Any sums s0 deposited and not required for covering the bill or advance aft maturity éhall be reléased to the German Commeréial or Industrial Debtor upón compliance by him with the provisions of the last preceding paragräph, ' !
(5) The German Commercial or Industrial Debtor shall at the general or specific request of the oreign Bank Creditor furnish an adequate description of the character of the transaction underlying the bill advides for acceptance. Such description shall accompany the letter advising the bill for acceptance, go required by the Foreign Bank Creditor such advice shall be given in the standard form agreed upon y the ‘German Committee and the Foreign Bankers’ Committees. :
(6). The German Commercial or Industrial Debtor shall provide collateral security in favour of the oreign Bank Creditor as follows: ES (i) Where and 8o far as under a letter of credit or other arrangement existing on the 31 st July, 1931 ‘the German Commercial or Industrial Debtor was under obligation to provide security, he hall ‘continue to provide security of the same character and to the same extent during the period 0 this Agreement. : (ii) Where and s0 far as the giving of security is consonant with the business of the German Com» mercial or Industrial Debtor and such security can be given withouv prejudice to his othe? creditors. . It is expressIy declared that the provisions of this sub-Clause (6) apply to cash advances as well as acceptance credits whether such cash advances arise from acceptance credits or not,
9, Temporary Non-Availments, ete,
(1) Tf a German Bank Debtor has no client for the time being willing to avail himself in whole or in part of a short-term credit line eld at the disposal of such German Bank Debter or if a German Com- mercial or Industrial Debtor is owing to the nature of his business unc ble for ihe time being to avail himself in whole or in part of a short-term credit line held at his disposal he shall not be prevented from repaying the same but such repayment shall be upon terms that such German Debtor shall be entitled gubsequently during the continuance of this Agreement to re-avail himself of such short-term credit line n accor dance with the provisions of this Agreement. Lt |
(2) Every Foreign Bank Creditor shall lave the right to arrange with his German Debtor fox payment of any time deposit or cash advance, on condition that he shall hold a corresponding amounb i the disnogal of the German Debtor in the form of accentance credit facilities. (3) Any Gérmán Debtor willing and able finally to repay a short-térm credit line In whole or In
part N nr entitled to do s0 if his nE E Bank Creditor can prove to the satisfaction of the Reichsbänk that heor any other Foreign Bank Creditor under arrangement with him has granted or has agreed (subject only to the Reichsbank being s0 satisfied) to grant new short-term credit facilities in foreign currency of the same character to any banking, commercial or industrial concern in Germany and thab guch new credit facilities have been or will (forthwith upon the Reichsbank expressing its satisfaction) be wailed of to an amount equal to the amount of the credit so to be repaid. Any such new credib facilities shall to the said extent be made subject to this Agreement except that they shall not have the benefit of Clause 10 (7) (b) thereof and (except by agreement with the Golddiskontbank) shall
not be’éntitled to any guarantee by that institution,
(4) Nothing contained in this Agreement shall prevent the transfer fror onc Forèign Bank Creditoy to another Foreign Bank Creditor of any shortterm credit line or part thereof Provided that
(à) no such transfer shall (except by agreement with the German Debtor in question) involve any change in the terms attaching to such credit line or part thereof;
(b) forthwith upon any such transfer being effected the necessary forms of adherence shall be exchanged between the transferee and the German Debtor; A unf
(c) no such transfer shall operate to. increase or diminish any then existing rights of the trans rae or the transferee in connection with guarantees of the Deutsche Goldcskontbank except tha any then existing guarantee of the Deutsche Golddiskontbank attaching to such credit line or part thereof shall continue to attach thereto as if had originally been demanded by the trans-
feree;
(d) any such transfer shall be gubject to the sonsent of the Reichsbank.
10. Provisions Governing Repayment in Reichsmarks,
(1) Right to repayment in Reichsmarks. RUA, E a) Every Foreien Bank Céeditor who is willing to accept final repayment in Relchsmarks 0 UO eE respect of a shortterm credit line shall be entitled to give nótice to the Gorman Debtor to repay such indebtedness in Reichsmarks to the extent mentioned in gub-( RUSO of this Clause. Any payment s0 made shall rank pro tanto as a permanent e :) shor-term credit lire on account of which it is made. Any notice given under this sub-Clause
is hereinafter called „a creditor’s notice“,
‘(b)' Notice shall be given to any German Debtor from whom päyment in Reichsmarkä is s80 deman- ‘vided. The length of notice to be given shall be as follows: —
To German Bank Debtors in respect of unsecured cash advances fifteen days’ notice.
To German Bank Debtors in respect of all other forms of indebtedness orie month's
notice. , : To German Commercial or Industrial. Debtors three months? notice.
(6) Notice to or by a German Debtor may be given in 1
u ( ) Pe E A under this Clause 10 by prepaid registered letter shall he doomed e hnvo been received by the person to whom it is addressed 10 days after posting if a RO u x person in the United States of America to a person In Germany or vice versa and L e Laz after posting in any other case and such a notice given by telegram or cable s u e ames to have been received by the person to whom it is addressed two days after the date on w
it is sent.
a o ‘Alai i t ecified in sub-Clause (2) of this (d) The said periods of notioo and also the maximum Poren Cages Sue of the Creditors’ Delegates
/ 1 Lject to reconsideration at the peri ] Clnuas alia po aul oo Lo rogo it being understood that changes can only be made with the
mutual consent of the Foreign and German Committees.
i i i i t has come into force and e) Creditors’ notices may be given at any time after this Agreemen 1 i gren orn LS AN OO IN respect of cash advances or acceptance credits) shall run from
“ the date on which it is deemed to have been received by the German Debtor,
: e
any manner authorised by Clause 25 hereof. .
(4) (a) Alle Erlöse, die ein deutsher Handels- oder Fndustrieshuldner im Zusammenhang mit dem -durch das Akzept oder einen hieraus entstehenden Barvorshuß des auslöndischen Banka finanzierten Geschäft erzielt und die der deutshe Handels- oder Jndustrie- huldner entweder nah den Abmachungen mit seinen ausländischen Bankgläubiger diesem „als Vorauszahlung vor Fälligkeit des Wechsels oder Barvorshusses zu übermitteln ver= pflichtet ist oder so zu übermitteln wünscht, sind, falls sie in der erforderlihen Valuta eingehen, alsbald an den ausländishen Bankglaubiger abzuführen; gehen sie in einer anderen Währung ein, so sind sie zur sofortigen Anschaffung der erforderlihen Valuta zwecks alsbaldiger Weitervergütung an den ausländischen Bankgläubiger zur völligen oder teilweisen Deckung des Wechsels oder Barvorschusses zu verwenden. Das Recht des deutschen Handels- oder JFndustrieshuldners aus Ziffer 3 dicses Abkommens auf Aufrechterhaltung der zu seiner Verfügung stehenden kurzfristigen Kreditlinie wird hierdurh nicht beeinträchtigt.
(b) Falls die sofortige Beschaffung der erforderlihen Devisen niht möglich ist, so sind die obenbezeichneten Eingänge alsbald für Rehnung des ausländishen Bankgläubigers bei der Reichsbank einzuzahlen, wobei eine solhe Einzahlung lediglih als Sicherheitsleistung und nicht als Befriedigung des Zahlungsanspruchs gilt. Die so eingezahlten Beträge mind so bald als möglih und jedenfalls (es sei denn, daß Ersaßwechfel geliefert werden) nicht später als bei Fälligkeit des betreffenden Wechsels oder bei Fälligkeit des betreffenden BVorschusses, falls cin derartiges Fälligkeitdatum gemäß den Bestimmungen der Unter- ziffer (3) dieser Ziffer worden ist, in die erforderliche Valuta umzuwandeln. vJnjoweit der deutsche Handels- oder Fndustrieshuldner den Bestimmungen des vorher- gehenden Absaßes nachgekommen ist, sind alle somit für die Abdeckung des Wechsels nicht mehr benötigten eingezahlten Beträge dem deutschen Handels- oder Fndustrieshuldner freizugeben.
(5) Dex deutsche Handels- odex Fndustrieshuldner hat auf allgemeingültiges oder besonderes Verlangen des ausländishen Bankgläubigers eine sahgemäße Beschreibung des Charakters des dem zum Akzept avisierten Wechsel zugrunde liegenden Geschäfts zu liefern. Diese Beschreibung foll dem Briefe, mit dem der Wechsel zum Akzept avisiert wird, beigefügt werden. Auf Verlangen
es ausländishen Bankgläubigers ist das Avis nah cinem ziishen dem Deutschen Ausshuß und
den ausländischen Bankenausshüssen vereinbarten Cinheitsmuster zu geben. y
(6) Der deutsche Handels- oder Fndustrie*chuldner hat in der folgenden Weise Sicherheit für
den ausländischen Bankgläubiger zu stellen: A
; (1) Wezu-und soweit der deutsche Hande!3- oder Fndustrieshuldner alf Grund. eines Kredit- brizjes oder einer anderen am 31. Juli 1931 bestehenden Abmachung verpflichtet war, Sicerheit zu stellen, bleibt er verpflichtet, während der Laufzeit dieses Abkommens Sicher- heit von gleicher Art und in gleihem Umfang zu stellen. E,
(TT) Weun und soweit. die Bestellung einer Sicherheit mit dem Geschäftsbetrieb des deutschen Handels- oder Jndustxieschuldners in Einklang steht und eine derartige Sicherheit ohne Nachteil für seine anderen Gläubiger gegeben werden kann. —
Es wird hiermit ausdrücklich erklärt, daß die Bestimmungen dieser Unterziffer (6) in gleicher
Weij¡e auf Barvorschüsse wie. auf Akzeptkredite Anwendung finden, gleichviel, ob diese Barvorschüsse
gus Akzepti-cditen herrühren oder nicht.
9, Vorübergeheude Nichtinauspruhnahme usw.
1) Wenn ein deutsher Bankschuldner keinen Kunden hat, der zur gegebenen Zeit gewillt ift, anz oder teilweise die zur Verfügung des deutshen Bankschuldners gehaltene kurzfristige Kredit- inie zu ‘benußen, oder wenn ein deutsher Handels- oder Jndustrieshuldner aus in der Natur seines Geschäfts liegenden Gründen zur gegebenen Zeit außerstande ist, ganz oder zum Teil eine zu seiner Verfügung gehaltene kurzfristige Kreditlinie zu benuben, so soll er an der Rückzahlung nicht gehindert jein;- eine solhe Rückzahlung erfolgt jedoch nur mit der Maßgabe, daß der be
treffende deutshe Schuldner berechtigt ist, in der Folgezeit während der Fortdauer dieses Ab- fommens won - der. betreffenden ; kurzfristigen Kreditlinie gemäß den Bestimmungen des Ahb-
. kommens Gebrauch zu machen. : |
(2) ‘Jeder ausländische Bankgläubiger kann mit feinem deutschen Schuldner eine Aimahung ‘dahin tresfen, daß Zeitgelder- oder Barvorschüsse unter. der Bedingung abgedeckt „werden, daß der 3) Feder delitshe Schuldner, der gewillt und imstande ist, eine kurzfristige Kreditlinie ganz R i I E soll hien berechtigt sein, wenn Jein ausländischer R gläubiger der Reichsbank zufriedenstellenden Nachweis dafür erbringt, daß er selbst oder m A E wit ihm ein anderer ausländisher Bankgläubiger einem Bankinstitut 0 en ner Sndustrie- oder Handelsfirma in Deutschland einen neuen kurzfristigen Kredit derlelben At 1 remder Währung zur Verfügung gestellt oder sich zur Gewährung eines solchen Kredits berei
hat — leuteres unter dem alleinigen Vorbehalt, daß die Reichsbank die Uan als zufriedenstellend geführt ansieht — und daß dieser neue Kredit entive el bereits in Höhe des zurückzuzahlenden Kredits in Anspruch genommen ist oder in Anspruch genomme fn LU wird; und zwar leßteres sofort, nachdem die Reichsbank die erforderlichen zufrieden- tellenden Nachweise als erbracht erklärt hat. Jeder derartige neue Kredit soll in dem bezeichneten stellende dem Iveise 215 er Abkommen unterworfen. sein, mit der Ausnahme jedo, daß 0: nich n den Rechten aus Ziffer 10 (7) (b) teilnehmen und daß er nux mit Zustimmung der Deutschen olddisfontbank ein Anreht auf deren Garantie haben u : esreditiizito : Dieses Y oll in keiner Weise der Uebertragung eine rkurzfrijtigen Kvreditlin er els tamen en von cinem M einen anderen ausländishen Bankgläubiger 1m ege stehen: jedoch mit der- Maßgabe, da ; i i I E m E Veberträgung- keine Veränderung der Bedingungen ZUL Folge haben darse die für die Krêditlinie oder- einen Teil hiervon maßgebend war, es sei denn, daß der betreffende deutsche Schuldner seine gib: PS i ax nah der Übertragung die erforderlichen Beitrittserllarungen zwi]che (b) Nad (transferee) und dem deutschen Schuldner werden: n (e) die Übertragunng keine Erweiterung odér Verringerung der jeweils Eel Neme des alten -odex neuen Gläubigers mit Bzug auf von der Deutschen Golddis oniban the nommene Garantien béwirken soll, mit der Ausnahme, daß eine im Zeitpunkt A le er tragung bestehende, für die fragliche Kreditlinie oder einen Teil hiervon gege ene Baran je “der Deutschen Golddiskontbank auh weiterhin in Kraft bleiben soll, und zwar derart, a ob sie R RS lih von dem neuen Gläubiger angedient worden tväre,_ i ion (d) jede derartige M tn der Zustimmung der Reichsbank unterworfen sein soll.
10. Bestimmungen über Rückzahlung in Reichsmark.
1 i ihsmavrf. (1) Anspruch auf Rückzahlung in Reihs E
Jeder ändi Bankgläubiger, der bereit ist, endgültige Rüczahlungen dex (Valuta :) (a) Jeder va hinsichtlich kurzfristiger Kreditlinien anzunehmen, soll berechtigt ein, dem Schulduer eine- Kündigung zur Rükz der Schuld in Reichsmark, und zwar in dem in Unterziffev (2) dieser Zifser n enen Umfange, zu geben. Jede derartige Zahlung soll in Hö e ihres Betrages als eine Dauerkürzung der kurzfristigen Kreditlinie gelten, auf die sich. die Zahlung bezieht. . Jede die gemäß dieser Bestimmung i läubigerkündigung“ genannt werden. : : E (b) erfolgt, cime Schu una von dem eine solche Zahlung in Reichsmark ve e langt wird, ist eine Kündigung vorzunehmen. Die Frist der so vorzunehmenden Kündi=- immt si wie folgt: E QT: gung bestimm fd wie Baukschuldnern wegen ungesicherter Barvorshüsse — eine Frit Tagen; | n E
ger uN gen en Bankschuldnern wegen aller sonstigen Verschuldungsformen i ‘ist von einem Monat; y “e E ri Ori van Fin Handels- oder Jndustrieshuldnern — eine Frist von drei
Monaten.
c) Alle Mitteilungen an’ oder von deutschen Schuldnern können in jeder durch Ziffer 25 dieses
| | | i Zi ¿ch frankierten
Y ten Form erfolgen. Alle im Rahmen dieser Ziffer 10 durch fran ; gestalteten, Form er LO Mitteilungen gelten, als von dem Adresiglen 19 Tage na ufgäbe zux Post empfangen, wenn sie von einer er lt in pon Vereinigten Slaaten von Amerika an eine in Deutschland befindliche Person geri oder umgetehrt
y be zur Post in jedem anderen Fall. Eine derartige durch Telegr
a dA nay Ausga § Pon | et als von dem Adressaten 2 Tage nah Absendung (d) empfangen ten Kündigungsfristen und ebenso die in Unterziffer (2) dieser Ziffer er-
ä ‘ozenthöchstjäße xliegen einer Nachprüfun wähnten Prozenthöchstjäge unterliegen einer nn RE der Delegierten dec Gläubiger mit- dem D
(e) Eine Gläubigerkündigung kann jederzeit nah dem Fnkrafttreten
gegeben werden, und die soll (gleihgültig, ob vorshuß oder einen Akzeptkredit han ) Schuldnex empfangen gilt, zu laufen beginnen.
bei den wiedertehrenden Zu- eutshen - Ausschuß, wobei ein=- verstanden ist, daß Änderungen lediglih im beiderseitigen Einvernehmen der ausländischen Ausschüsie und des Deutschen Ausschusses vorgenommen werden nnen. iet Abtonnnens es sih um einen Bar- elt) vom Tage, an dem sie als. von dem deutschen
Te O tr ie ei E,
ED as