ℳ
EeeReenee
——bgg—
—
—
1“X“
ihrer Ehrfurcht und Treue.
v“ bei den detaschirten Corps der National⸗Garde nicht ent⸗ bunden.“
„Art. 86. Der National⸗Gardist, der zur Theil⸗ nahme an einem detaschirten Corps berufen worden, kann sich einen Franzosen in dem Alter von 18 — 40 Jahren zum Stellvertreter waͤhlen. — Der Stellvertreter muß von dem Revisions⸗Conseil bestaͤtigt werden"5)0
1 “ Paris, 2. Jan. Gestern fruͤh um 9 Uhr musterte der Koͤnig im Hofe des Palais⸗Royal die in den Juli⸗Tagen Ver⸗ wundeten. Um 11 Uhr empfingen Ihre Majestaͤten, von den Prinzen und Prinzessinnen des Koͤnigl. Hauses umge⸗ en, Deputationen der Pairs⸗ und der Deputirten⸗Kammer, des Staats⸗Raths, des Cassations⸗ und Rechnungs⸗Hofes, des Koͤnigl. Gerichtshofes und der andern hiesigen Gerichte, es Instituts, der reformirten und lutherischen Geistlichkeit, des israelitischen Konsistoriums, des Stadt⸗Raths und eine Menge anderer Civil⸗ und Militair⸗Beamten, welche ihre Gluͤckwuͤnsche zum neuen Jahre darbrachten. Um 4 Uhr Nachmittags empfing der Koͤnig das diplomatische Corps, in dessen Namen der Paͤpstliche Nuntius folgende Anrede an Se. Majestaͤt hielt: „Sire! das neue Jahr gewaͤhrt dem diplomatischen Corps, dessen Organ zu seyn ich die Ehre habe, eine erwuͤnschte Gelegenheit, Ew. Majestaͤt seine aufrich— tigen Wuͤnsche fuͤr Ihr und Ihrer erhabenen Familie Gluͤck, so wie fuͤr die Wohlfahrt Frankreichs, auszusprechen. Alles, was dazu beitragen kann, die Ruhe in diesem großen Koͤnig⸗ reiche und dadurch auch das Verhaͤltniß des Friedens und des guten Vernehmens mit ganz Europa immer mehr und mehr zu befestigen, wird auch die Wuͤnsche aller Souveraine er⸗ fuͤllen, die das diplomatische Corps zu repraͤsentiren die Ehre hat. Ich schaͤtze mich gluͤcklich, an diesem schoͤnen Tage diese Gesinnungen Ewr. Maj. aussprechen zu koͤnnen, und bitte Sie, dieselben, so wie die Huldigung unserer tiefen Ehrfurcht, zu genehmigen.“ Der Koͤnig erwiederte:, Ich bitte Sie, Herr Nuntius, dem diplomatischen Corps auszusprechen, wie em⸗ pfaͤnglich Ich fuͤr Alles bin, was Sie Mir im Namen desselben gesagt haben, welch hohen Werth ich darauf lege, alle Souveraine von Meinem Wunsche, den Frieden mit ihnen aufrecht zu erhalten, zu uͤberzeugen, wie sehr Ich geneigt bin, mit Europa freund⸗ schaftliche, aufrichtige und friedliche Verbindungen zu unter⸗ halten und endlich, wie sehr Ich wuͤnsche, daß nichts den Frieden stoͤren moͤge, dessen sie im Innern genießen. Ich danke Ihnen fuͤr Ihre Wuͤnsche fuͤr die Ruhe, das Gluͤck und die Wohlfahrt Frankreichs, so wie auch fuͤr diejenigen, die Sie fuͤr Meine Familie aussprechen.“
Der Praͤsident der Pairs⸗Kammer, Baron Pasquier, redete Se. Majestaͤt in folgender Weise an: „Sire! Die Pairs⸗Kammer bringt Ewr. Maäjestaͤt den Tribut ihrer Hul⸗ digungen und Wuͤnsche dar. Die Ergebenheit derselben fuͤr die Person und den Dienst Ewr. Majestaͤt, so wie fuͤr den des Vaterlandes, denn beides ist fuͤr die Kammer untrennbar von einander, bedarf nicht, durch meine schwachen Worte her⸗ vorgehoben zu werden; sie offenbart sich in allen ihren Hand⸗ lungen. Gluͤcklich, in Allem, was von ihr abhing, zur Er⸗ richtung des Thrones Ewr. Majestaͤt mitgewirkt zu haben, giebt sie sich das Zeugniß, daß sie fuͤr die Ruhe und das Gluͤck Frankreichs, fuͤr die Aufrechterhaltung aller Rechte und
Freiheiten weder mehr noch Besseres thun konnte. Die Pairs⸗ Kammer wird auf dem Wege, den dieser große Akt ihr vor⸗ gezeichnet, stets fest und standhaft verharren. Moͤge sie noch eine lange Reihe von Jahren hindurch die ihr auferlegten Pflichten gegen Ew. Majestaͤt zu erfuͤllen haben, denen Ihre Nachkommen sie stets treu befinden werden.“ Der Koͤnig antwortete: „Mit Vergnuͤgen empfange Ich die Gluͤckwuͤn⸗ sche der Pairs⸗Kammer, und mit lebhafter Genugthuung bringe Ich ihr die Meinigen fuͤr das eben so muthige als ehrenvolle Benehmen dar, das sie in der letzten Krise beob⸗ achtete. Die Aufrechthaltung aller Rechte und Freiheiten ist unsere gemeinsame Pflicht und unser Ziel. Indem wir unsere Institutionen vertheidigen und sie vor jeder Verletzung scchuͤtzen, werden wir dahin gelangen, dem Lande alle Garan⸗ tieen die es begehrt, zu verschaffen, und die oͤffentlichen Frei⸗ 8 heiten zu befestigen. Stets werde Ich mich gluͤcklich schaͤtzen, mit Ihnen dafuͤr thaͤtig seyn zu koͤnnen, und Ich rechne auf JHss des enag, wie Sie auf Meine volle Achtung rechnen Die Anrede des Praͤsidenten der Deputirten⸗Kammer, 1 Herrn Casimir Périer, lautete folgendermaßen: „Sire! Die Deputirten Frankreichs bringen Ewr. Majestaͤt die Huldigung 8 Ew. Majestaͤt werden dieselbe um so guͤtiger aufnehmen, als die Kammer von 1830, bei deren Herrannahen die Macht, die ihr in der Ferne trotzte, ver⸗ 1 chwand, das Gluͤck gehabt hat, nur am Fuße des neuen
Thrones Wuͤnsche und Eide niederzulegen, welche die Vor⸗ sehung fuͤr Ludwig Philipp I. vorbehalten hatte. Derjenige, der vor fuͤnf Monaten die Ehre hatte, Ewr. Majestaͤt im Namen der Kammer und Frankreichs die Verfassungs⸗Ur⸗ kunde zu uͤberreichen, die Sie angenommen, wußte vorher, daß, wenn er spaͤter wieder vor dem Throne zu erscheinen haben wuͤrde, dies geschehen werde, um die wohlwollende Weisheit des Koͤnigs zu segnen, welcher will, daß seine Re⸗ gierung allmaͤlig aus dieser Charte die wahren Folgerungen derselben hervorgehen lasse. Die Deputirten⸗Kammer, innig mit dem verfassungsmaͤßigen Koͤnigthum verbunben, das von ihr begruͤndet und zuerst begruͤßt worden ist, wird stets bereit seyn, Sire, Ihre hochherzigen Gedanken zu unterstuͤtzen, die den Wuͤn⸗ schen des Landes, deren treues Organ sie ist, so sehr entsprechen. Dieses Jahr wird die Bande, welche einen solchen Koͤnig und ein solches Volk verknuͤpfen, fester schlingen, und, wie im vorigen, werden alle Franzosen sich mit Liebe und Ver⸗ trauen um diese edle Koͤnigs-Familie versammeln, die nur darum auf den Thron erhoben zu seyn scheint, um von einem hoͤheren Standpunkte aus den uͤbrigen Familien das Beispiel aller Tugenden zu geben.“ Se. Majestaͤt erwiederten: „Herr Praͤsident, meine Herren! Die Kammer kann keinen Zweifel uͤber die Gefuͤhle hegen, die in Mir aufsteigen, indem Ich sie an demselben Orte wiedersehe, wo sie Mir so glaͤn⸗ zende Beweise ihrer Vaterlandsliebe und ihres Vertrauens gegeben hat. Nur um dem National⸗Wunsche, dessen Organ sie war, zu willfahren und uns vor allem Unheil, das Frank⸗ reich aufs neue heimsuchen konnte, zu bewahren, habe Ich die Krone angenommen. Ich sagte es Ihnen damals, keine Absicht persoͤnlichen Ehrgeizes, sondern nur die Liebe zu Mei⸗ nem Lande, nur Meine Hingebung fuͤr die Sache der Frei⸗ heiten und die Aufrechthaltung der Institutionen desselben sind es, die Mich bestimmt haben, dieses große Werk zu un⸗ ternehmen. Ich hoffe, dasselbe mit Ihrer Unterstuͤtzung und mit der der Nation gut durchzufuͤhren. Wenigstens will Ich alle Kraͤfte anstrengen, um dieses Ziel zu erreichen und habe Mich demselben ganz geweiht. Die einzige Belohnung, auf die Ich Anspruch mache, ist diese, daß das Volk sich sagen koͤnne, es sey zufrieden mit Mir gewesen, Ich habe seiner Erwartung und seinem Vertrauen entsprochen, und, in so weit dies von Mir abhing, zur Vertheidigung seiner Insti⸗ tutionen und Aufrechthaltung seiner Freiheiten beigetragen.“ Außerdem hielten noch der Minister des oͤffentlichen Un⸗ terrichts, Herr Barthe, als Praͤsident des Staats⸗Rathes,
der Marquis von Marbois als erster Praͤsident des Rech⸗ des oͤffentlichen Unterrichts, Baron Seguier, als Praͤsident des Koͤnigl. Gerichtshofes, Herr Odilon⸗Barrot, als Präͤfekt des Seine⸗Departements und Herr Ganneron, als Praͤstdent des Handelsgerichts, Anreden an den Koͤnig, die von Sr.
Majestaͤt wohlwollend erwiedert wurden. 8
mens Alexander Wielopolski, mit einem Auftrage des Dik⸗ tator Chlopicki von Warschau, das er am 12. Dez verlassen, hier eingetroffen sey.
Der Temps nennt Hrn. Durand de Mareull, als wahr⸗ scheinlichen diesseitigen Botschafter bei der Schweizerischen Eidgenossenschaft.
Die Stelle des Unter⸗Staats⸗Secretairs im Ministerium des Innern soll aufgehoben und statt derselben die eines Ge⸗ neral⸗Secretairs errichtet werden. b b
Der Moniteur enthaͤlt in seinem heutigen Blatte nach⸗ traͤglich noch den Jahres⸗Bericht, den Herr Dupont v. d. 8
1829 dem Koͤnige erstattet hat. (Wir werden morgen daraus einige Angaben mittheilen.)
Der Kriegs⸗Minister hat eine Kommission beauftragt, die Dienst⸗Reglements der Armee zusammenzustellen, zu re⸗ vidiren und zu verbessern und daraus ein eigenes Gesetzbuch fuͤr den Militair⸗Dienst zu bilden.
General Lafayette hat gestern folgendes Schreiben an die hiesige National⸗Garde gerichtet: „Meine werthen Waf⸗ fenbruͤber; Als ich mich in dem schmerzlichen Augenblicke meines Abtretens beeilte, Euch, nicht gegen unvorhergesehene Anschuldigungen, deren Wuͤrdigung ich Eurem richtigen Sinne und Eurem Herzen uͤberlasse, sondern gegen jede unvorsichtige Darlegung Eurer Freundschaft fuͤr mich zu warnen, kuͤn⸗ digte ich Euch ein Abschieds⸗Schreiben an, das ich hier bei⸗ fuͤge. Ihr werbet darin, so wie in meiner in der Kam⸗ mer gehaltenen Rede, die Erklaͤrung meines Benehmens
Beilag
b11“
nungshofes, Herr Villemain, als Vice⸗Praͤsident des Conseils 5
1
8
Eure unterm 24sten v. M. uͤber die Kriminal⸗, Zuchtpolizel-⸗ und einfache polizeiliche Rechtspflege im Laufe des Jahres
8 u1u“ 8 8
8 1“ 1 “
Graf Portalis, als erster Praͤsident des Cassations⸗Hofes,
Die Gazette de France meldet, daß ein Pole,
1
8
uund den Ausdruck meiner Gesinnungen sinden.
Frreunde
““
bar gewesen waͤren.
Beilage zur
“ Ee.
8 1
*
Dennoch ich das Beduͤrfniß, mich noch insbesondere an wenden, deren Vaͤter im Jahre 1789 meine und Gefaͤhrten waren, an Euch, die Ihr waͤhrend der letzten fuͤnf Monate meinen Patriotismus, mei⸗ nen Stolz und meine Neigung so vollstaͤndig befriedigt habt. Indem ich dem Koͤnige den Ober⸗Befehl zuruͤckgab, der mir ur durch eine Verordnung verliehen war, gab ich nicht nur
habe
dem Beschlusse der Sitzung vom 24. Dez, sondern auch
mannigfachen Aeußerungen des Argwohns und patrlotischen
Bedenklichkeiten nach, die in meiner persoͤnlichen Lage auf
das bedeutende Kommando der Pariser National⸗Garde, wenn es fuͤr mich wiederhergestellt worden waͤre, nicht we⸗ niger als auf die Functionen, die ich bekleidet hatte, anwend⸗ Es waͤre mir lieb gewesen, meine wer⸗ then Kameraden, Euch die uns von allen Seiten zukommenden bruͤderlichen Gluͤckwuͤnsche wegen unseres Benehmens bei der letzten Krise selbst mittheilen zu koͤnnen; sie werden dem trefflichen General uͤbersandt werden, der die ehrenvolle Wahl des Koͤnigs so gut rechtfertigt. Moͤge unser Wahlspruch vom Jult sich tmmer mehr verwirklichen! Dies ist der Wunsch Frankreichs; denn es ist eben so falsch, der Hauptstadt zu sagen, die De⸗ partements seyen kalt gegen die Freiheit, als den Departe⸗ ments, Paris wolle keine oͤffentliche Ordnung. Alsdann wird die Wirklichkeit der Dinge keines Namens⸗Passes beduͤr⸗
fen,. Empfangt Alle, meine werthen Kameraden, Chefs, Of⸗
fiziere, Unter Offiziere und National⸗Gardisten, den Schmerz, die zaͤrtlichen Aeußerungen und Wuͤnsche eines liebenden, dank⸗ baren und hingebenden Herzens, das Eins mit Euch bleibt, unndd das nur der Tod von Euch krennen kann.“
28 Die Auotidienne macht die Bemerkung, daß Herr
HOdilon⸗Barrot politisch todt sey, seitdem er nach dem Aus⸗
eritte seiner Freunde die Praͤfekrur behalten habe. 9. Die Advokaten des Koͤnigl. Gerichtshofes zu Lyon ha⸗ ben Hrn. Sauzet, der im Prozesse der Ex⸗Minister eine so glaͤnzende Rede zur Vertheidigung seines Klienten, Hrn. v. Chantelauze, gehalten, zu ihrem Aeltesten ernannt. Das Journal l'Ami de la Religion meldet aus Rom: „Zwri junge Brausekoͤpfe, ein Sohn von Jerome und ein Sohn von Louis Buonaparte hatten es sich in den Kopf gesetzt, Pius VIII. in der Regierung zu folgen. Sie hatten einige Dutzend Franzosen und Neapolitaner um sich versam⸗ melt, mit denen sie das Konklave schließen und sich der En⸗ gelsburg bemaͤchtigen zu koͤnnen glaubten. Die Roͤmische Polizei hat sie aber aus diesem schoͤnen Traume gerissen und unter guter Bedeckung uͤber die Graͤnze des Paͤpstlichen Ge⸗
biets geschickt.“ 8 8
e Großbritanien und Irland. kwondon, 31. Dez. Es ist in der City die Rede da⸗ von, daß die Konferenzen uͤber die Griechischen Angelegen⸗ heiten wieder erneuert werden sollen, und daß die Russische und die Franzoͤsische Regierung wahrscheinlich sehr auf die Beendigung derselben dringen werden. b Gestern wurde an der Kaserne der Garde zu Pferde ein Aufruf an alle pensionirte Militairs der Koͤnigl. Artil⸗ lerie im ganzen Koͤnigreiche angeschlagen, sich bei den Obrig⸗ keiten ihrer Bezirke zu melden, um sich als Special⸗Konsta⸗ bels vereidigen zu lassen und als solche Alles, was in ihren Kraͤften steht, zur Aufrechthaltung der oͤffentlichen Ruhe u thun. Folgendes ist die Anrede, die O'Connell am 18ten d., nach seinem Einzuge in Dublin, einem wahren Triumphzuge, von dem Balkon hines Hauses herab an das Volk hielt: „Worte vermoͤgen die unausspyechlichen Gefuͤhle nicht aus⸗ zudruͤcken, die mich in diesem Augenblicke uͤberwaͤltigen. Ermuͤ⸗ det und erschoͤpft, wie ich bin, hat mich dieser Se gestaͤrkt und erfrischt, denn ich sehe meine hochherzigen Landsleute ver⸗ sammelt, um mich mit der Waͤrme ihres Herzens in dem Lande meiner Seele zu bewillkommnen — in dem Lande, fuͤr dessen Gluͤck⸗ seligkeit zu kaͤmpfen der Zweck meines ganzen Lehbens gewesen ist. (Beifall) Der heutige Tag Aefrseng⸗ mich, daß die Union aufgehoben werden wird. (Beifall.) Dieser Ruf wird in Eng⸗ land vernommen werden, er wird zu den Ohren des Marquis v. Anglesea auf dem Meere ertoͤnen und ihm darthun, daß er das Ir⸗ vanbifche Volk nicht zu baͤndigen vermag. Der Marquis ist ein edelmuͤ⸗ thiger und ritterlicher Mann, er beugte sich fruͤherhin vor der vereinten Stimme Irlands, und die vereinte Stimme Irlands wird bewirken, daß er sich abermals vor ihr beuge. Es ist ver⸗ gebliche Muͤhe, den Strom der oͤffentlichen Meinung in Irland
“ * 1 8
n Preußischen Staats
1
. ³
hemmen zu wollen. Ich sagte Euch einst, daß Ihr, wenn Ihr meinen Rath annaͤhmet, Eure Emancipation erlangen wuͤrdet. Habe ich Euch hintergangen? Ich sagte Euch, daß, so stolz auch Wellington wegen Waterloo seyn mag, ich ihn dennoch mit allen seinen Lorbeeren besiegen wuͤrde; und was ich versprochen, habe ich ausgefuͤhrt. (Beifall.) Habe ich Euch je getaͤuscht? Ich sage Euch nunmehr, daß, wenn Ihr meinen Rath an⸗ nehmet, wir die Union aufheben werden. So sicher, als die untergehende Sonne morgen fruͤh wieder aufgeht, eben so sicher wird die vereinigte Stimme Irlands die Union aufheben. (Unmaͤßiger Beifall.) Es erquickt mich, den Irlaͤn⸗ dischen Accent zu hoͤren. Ich bin in einem andern Lande gewe⸗ sen. Ich habe meine Zeit bei den Sachsen und Fremden zuge⸗ bracht. Ich habe fuͤr Irland gekaͤmpft und das erreicht, daß, waͤhrend mich die Sachsen hassen, die Irlaͤnder mich lieben. (Stuͤrmischer Beifall.) Ich habe fuͤr die Armen gekaͤmpft und den Versuch gemacht, eine Bill zu ihrer Huͤlfe einzubringen, ich befand mich aber in einer Minoritaͤt von 24 gegen 140 Stimmen. Ich raͤume zwar ein, daß einige Mitglieder des jetzigen Ministeriums gu⸗ te und rechtliche Maͤnner sind, aber ich muß gestehen, daß sic zusammen genommen mein Vertrauen nicht besitzen. Sie verlangten, daß ich mich mit ihnen vereinigen sollte und wuͤnschten zu wissen, was sie fuͤr mich thun koͤnnten. Als ein guter Irlaͤnder beantworte ich ihre Frage aber durch eine andere Frage, naͤmlich: was sie fuͤr Irland thun wuͤrden? Alle Reichthuͤmer Englands wuͤrden mich nicht bestechen, dem Ministerium beizutreten, es sey denn, daß es sich verpflichtete, das Gluͤck und die Unabhaͤngigkeit meines Vater⸗ landes zu bewirken. (Beifall.) Ich sage Euch noch einmal, daß, wenn Ihr meinen Rath annehmet, Ihr die Union aufheben werdet. Frankreich watete zur Freiheit durch Blut. Belgien watete zur Freiheit durch Blut. Aber merket auf, meine Freunde, das Vergießen eines Blutstropfens in Irland wuͤrde alle Hoffnung zur Aufhebung der Union vernichten. (Hoͤrt!) Ich komme nach Irland, um uns die Orangisten zu befreunden. Eine neue Aera eroͤffnet sich fuͤr Irland, die Vereinigung der Orange⸗ und der gruͤnen Farbe zu sehen. Ich trage um meinen Hals eine Medaille des Ordens der Befreier, ich trug sie vormals an einem gruͤnen Bande, jetzt trage ich sie an einem halb gruͤnen, halb orangefarbenen Bande. (Beifall.) Ich kuͤsse das orangefarbene Band, ich druͤcke es an mein Herz. Ich denke jetzt anders von den Orangisten. Ich bin von ihnen schlecht behandelt worden, ich vergebe ihnen aber nicht allein, son⸗ dern bitte sie auch auf meinen Knicen in Gegenwart Gottes um Verzeihung. (Beifall.) Die gegenwaͤrtigen Minister wissen nichts von Irland. Graf Grey raͤumt ein, daß er wenig von Irland weiß. Es ist schwer, ihn zu tadeln, denn wenige seines Standes wissen viel von Irland. Ich tadle ihn nicht, daß er wenig von Irland weiß, ich sage ihm aber, wenn er nichts von Irland weiß, so hat er kein Recht, Premier⸗Minister zu seyn. (Beifall.) Haͤt⸗ ten wir ein Parlament in Dublin, wuͤrden wir da Mitglieder haben, die mit Irland unbekannt waͤren? Ich bin erschoͤpft, ich habe seit gestern um 2 Uhr keine Nahrung zu mir genommen. Ich bitte Euch, uͤbet bruͤderliche Liebe und Eintracht und bege⸗ bet Euch ruhig nach Hause.“ (Betaͤubender Beifall).
Zu Phibsborough, einem ungefaͤhr eine halbe Englische Meile von Dublin gelegenen Dorfe, sollte am 27sten eine große Versammlung der verschiedenen Zuͤnfte von Dube’in zu dem Zwecke stattfinden, um Herrn O' Connell eine Dank⸗ Adresse in Betreff seiner volksthuͤmlichen Dienste bei der Unions⸗Aufhebung zu uͤberreichen. Die Prezession, welche gewiß die ganze Bevoͤlkerung der Hauptstadt und ihrer naͤch⸗ sten Umgebungen auf die Beine gebracht häͤtte, wollte sich von dem genannten Dorfe aus in Bewegung setzen und dann die Hauptstraßen Dublins bis zur Wohnung O'Con⸗ nells durchziehen. Natuͤrlich waren dabei Unordnungen aller Art zu besorgen, die der neue Lord⸗Lieutenant um jeden Preis verhindern wollte. Kaum in Dublin angekommen, berieth sich der Marquis v. Anglesea am Freitag und Sonnabend mit den vornehmsten Staats⸗ und Gerichtsbeamten, in Folge dessen schon am Sonntag fruͤh zwischen 7 und 8 Uhr an den Straßen und oͤffentlichen Pläͤtzen dieser Stadt eine Procla⸗ mation des neuen Lord⸗Lieutenants angeschlagen wurde, die die oben gemeldete Versammlung der verschledenen Zuͤnfte und Gewerke der Hauptstadt, als der oöͤffentlichen Ruhe Gefahr drohend, mit Beziehung auf die im zehnten Jahre der Regierung Georgs IV. erlassene Akte zur Unterdruͤckung ge⸗ faͤhrlicher Vereine oder Versammlungen in Irland, verbot. Die Proclamation war mit Ruhe und Kraft abgefaßt. — Am 26sten Mittags um 2 Uhr erschien Hr. O'Connell in dem Parliamentary⸗Ofsice in Stephen⸗Street, unter dem Andrange einer zahlreich versammelten Volks⸗ Haufens, der insgesammt des Demagogen Befehle in Ansehung der auf heute angesetzten Versammlung der verschiedenen Zuͤnfte von Dublin, die durch die Proclamation des Lord⸗Lieutenants verboten ist, zu vernehmen wuͤnschte. Viele Deputationen
e“ ö