LIVRE VIII. 635 ſeulement la diuulgation des deliberations ſecrettes, concernans les afai- res d’Eſtat , ains la frmple rumeur , & nouuelle incertaine des nations voi- ſines , ſaufaux Gouuerneurs, & Magiſtrats: auſquels il eſtoyent tenus de le denoncer. Voici ce qu’il en dit , Habebant Galli olim legibus ſancitum in ci- uitatibus & rebus publicis(car alors les Gaules n’eſtoyent reduites en Monar- chies, ains en Cités, & Republiques libres, & Seigneuries particulieres»s comme ſont aviourd’hui les Allemagnes, & l’Italie )vr fi quid quis de Republica,a finitimis etiam,rumore aur fama accepiſſet » ad Magiſtratum defer- ret„névc cum quo alio communicarer. Dequoy il en rend la raiſon ; Quia ſepe» dit-il,horines temerarios atque imperitos falſis rumoribus terreri, & ad facinus impelli » & de ſummis rebus conſilium capere cognitum et. Magiſtratus vero , qua viſa erant » oicultbant » queque ex vſu iudicaſſent » multitudini pro- debant „nec de Republica niſi per conſilium loqui permittebatrur, A Rome quelque temps fut que les choſes eſtoyent tenues hi ſecrettes au Senat, que les Ambaſladeucs de Grece, & d’Aſie eſtans venus à Rome s’esbahi- rent comme de choſe eltrange, dece qu’ils n’auoyent rien peu ſgauoir des propos, que le Roy Eumenes auoit tenu en plein Senat contre le Roy Per- ſeus , Eo ſilcntio c(lauſa curia erat, dit Tite Liue /ib.35. Valere le grand liure 2. chap.2. confirmant ce deſſus dit, Adeo magna charitate omnes detentos apud Romanos,vt arcana conſilia Patrum conſcriprorum,nultis ſeculis nemo enuncia- uerit. Et de plus Q-Fabium obiurgarum , quod quamuis honeſto errore de bello Punùico tertio indi:endo » conſilium Senatus aperuiſſct Publio Craſſo. Et eſtoyent ces anciens Romains li religieux obſeruateurs de celte loy probibitiue de la reuelation des ſecrettes deliberations du Senat , qu’ils enduroyent toute eſpece de tourments, auant l’enfraindre:teſmoin ce que le meſme Valere le grand /ib.3.cap.3. recite de la vertu, & magnanimité de Pompee , lequel cum jeferueil- legationis officio, dit. il, ſungeretur, 4 Gentio rege interceprus,cum Senatus con- lance de fſilia prodere iuberetur , ardenti lucerne admotum digitum cremandum prebuir: poe . eaque patientia » regi ſimul & decſperationem tormentis quicquam cognoſcendi reueler les excuſit » & expetenda amicitie populi Romani megnam cupiditatem ingenera- ſecrettes uecrit. Et entre les anciennes mœurs, & coufſtumes des Eſpagnols, Iuftin tions da ; ex Trogo lib.44. en parle ainli , Dura omnibus parſtinonia , bellum quam otium penat de : malunt » ſape tormentis pro ſilentio rerum creditarum immortui» adeo illis for fior taciturnitatis cura, quám vite celcbratur. Les Arcopagites Senateurs des Atheniens auoyent auſſi en ſi particuliere recommandation l’oblſeruation de ſemblable ſilence, & taciturnité de leurs conſeils, & deliberations, que 4- bjr in prouerbium » Arcopagita ſaturnior. Et de fait Sextus Pompeius Feſtus Prent l’ethimologie du mot de conſeil du filence » Conſilium » inguit , vel & conſulendo dicitur vel quod in vnam ſententiam plurium mentes conciliat:ſed P ſilentio credibilius dium putatur, quo maxime inuenitur. Et conſulere pro con- ticuere poſuit. Mais au contraire, temps fut à Rome, que rien neſe faiſoit au Senat, qui ne fauſt eſuenté : à cauſe dequoy les Senateurs furent quelquesfois contraints de faire les charges des Secretaires d’Eſtat , aux arrefts qu’ils ap- pelloyent ſecrets; & prendre le ſerment d’vn chaſcun,que la choſe ne ſeroit: diuulguee,qu'elle ne fuſt executee,comme dit Capitolin.Car la loy,f quis a- liquid D. de pænis, ſus alleguee », qui condamne au gibet, ou an feu ceux qui reuelent les ſecrets du Prince,n’eftoit pas encores publice, Ce que prode-- doit:du grand & effcené nombre de Senatecurs; iuſques à quatre z cings.»